对外汉语语法教学方法介绍

时间:2025-10-29 10:30:18 小英 对外汉语

对外汉语语法教学方法介绍

  导语:对外汉语语法教学以学生学会运用为主,不是以讲授语法为目的。下面小编分享对外汉语语法教学,欢迎参考!

对外汉语语法教学方法介绍

  对外汉语语法教学方法

  课堂教学活动中,要以训练学生为主,真正让学生尽快学好汉语并运用到语言交际中去,教师辅导学生怎样学习并运用语法。因而对外汉语语法项目的解释应注意以下问题:

  第一:对外汉语语法教学是教学语法而非理论语法,因而要坚持“精讲多练”

  语言教学的目的不是让学生明白一些语法理论,而是让他们能够准确地、熟练地使用汉语进行成功的交际。没有大量有效的操练,是不可能达到这一目的的。在对外汉语教学中我们一贯遵循的一个原则就是精讲多练,语法教学也一样,但有的老师说口语课、听说课可以很容易作到精讲多练,语法的教学很难做到。这种说法多多少少有一定的道理,但只要老师的水平达到了,并用心去备课,语法教学也是可以做到以练代讲的。

  第二:对外汉语语法教学是教外国人的语法而非教中国人的语法,因而教师在授课中一定要注意教学用语简单、浅易,少用术语

  要想真正做好对外汉语语法教学并非易事,即使是资深的汉语语法教授也未必讲得好对外汉语语法,这是因为对外汉语教学难就难在要把那些中国人觉得习以为常的语法问题,用外国人能够理解的方式表达出来,还要让学生能够正确运用,这就需要对外汉语教师在讲解语法知识前,做大量准备工作。所以对外汉语语法教学常以公式,表格形式出现,具体而实用,简明而通俗。其目的是教会学生如何使用汉语进行情景对话,而非长篇大论地空讲理论。

  对外汉语教学发展到今天,取得不少成果,很多初级汉语课本在减少语法术语方面做了有效的尝试。比如:只说“动作的趋向” 而不说“趋向补语” 术语;只用 “Sb1让/叫/使Sb2+V”而不说兼语句等术语。当然一些教材还会出现大量术语,这就要求老师在自己真正明白这些术语的基础上,用学生比较容易理解的语言表达出来。

  第三:在实际的对外汉语语法教学过程中,如果仅从形式出发作句法分析,也是不够的,因而对外汉语语法是讲条件的、实用的语法而非描写的、分析的语法

  刘月华在《实用现代汉语语法》序言里所说:“在阐述各项语法规则时,除了指出结构上的特点外,还特别注意语义和语用上的说明,以便使读者了解在什么情况下使用什么样的表达方式以及在使用某种表达方式时应注意什么样的限制条件。”比如,在教授“把”字句时,如单纯地告诉学生“把”字句的形式:

  “Sb+把+o+v在/到+Place”/“名+把+名+动在/到+处所名词”

  这只不过提供了一种组合的可能性,并不是任何名词、动词放在这个句型里都可以生成合乎语法的句子。如果我们不把“把”字句的语义和语用条件告诉学生,留学生就会照此格式生成形式上完全正确而实际上完全错误的句子。如:

  *我把比萨吃在学校饭馆。

  可见,除了给出把字句的公式之外,我们还应该说明,某一动作发生后使名词所代表的事物附着在处所名词所代表的地方,才能使用“把”字句。如:

  我把水杯放在桌子上。

  要想让学生理解语用,即到底什么情况下才使用某一语法项目,经常需要把要讲的语法项目放到更大的语篇中才能理解。比如 “并”放在否定词前,表示强调,加强否定的语气。但如果只举一些单句,如“我并不想去上海。”会让留学生很难理解。因为汉语表示“强调”的太多了,学生可能会造出下面的句子:

  A:你明天去广西吗?

  B:*我明天有事,并不能去广西。

  这是因为只有当说话人为了强调说明事实真相或实际情况而来否定或反驳某种看法(包括自己原先的想法)时才用这个语气副词“并”。而这种语用要求只在单句中是很难体现出来的,必须有上下文的语境才可以。

  总而言之,就象陆俭明先生曾说:“在对外汉语教学中,不要大讲语法,特别是不要一条一条地大讲语法规则,而要善于点拨,这对一个汉语教师来说,要求不是低了,而是高了。这不仅要求汉语教师善于发现并抓住学生在学习汉语过程中出现的带有普遍性的语法错误,给以改正,而且要求汉语教师要善于分析学生出现的某种语法错误的原因,要善于确定解决学生某个语法错误的突破口,要善于针对学生中出现的某种语法错误运用已有的研究成果作出明确而又通俗的说明。”

  对外汉语语法教学方法

  一、传统基础教学法

  语法翻译法

  以翻译和语法讲解为核心,注重书面语准确性。适用于重视语法体系构建的学习者,例如通过中英句子互译练习巩固句式结构。

  直接法

  全程使用汉语教学,强调听说能力。教师通过实物、动作等直观手段帮助学生建立语言与意义的直接关联,如用图片辅助词汇记忆。

  二、技能与实践导向法

  听说与视听结合法

  听说法通过重复对话强化语言习惯,如“替换练习”模仿句型;视听法则引入视频、电影等素材,借助视觉场景加深理解,如观看短片后复述情节。

  情境与交际法

  情境法模拟真实场景(如餐厅点菜),学习者通过角色扮演掌握功能表达;交际法则聚焦互动目的,如组织辩论活动,强调信息传递而非语法绝对正确。

  任务型教学

  以解决问题为目标设计任务,如分组策划旅行路线并汇报,过程中自然运用方位词、时间表达等语言要素。

  三、技术与文化融合策略

  网络与混合式教学

  利用在线平台开展直播课、语言交换,结合线下实践形成互补;混合式教学根据学生水平调整线上线下内容比例。

  沉浸式与文化渗透

  通过茶艺体验、节庆活动等文化实践营造汉语环境,促进语言与文化的同步习得;内容型教学将历史、社会话题融入课程,如用“中国高铁”主题学习比较句。

  分层与教具辅助

  按水平分组布置差异化任务,如初级组完成菜单认读,高级组模拟投诉服务;词卡、动画等教具帮助抽象概念具象化。

  四、语音与思维专项训练

  语音教学采用图示法(舌位图演示发音)、对比法(区分相近音调);趣味法如绕口令游戏提高练习积极性。反转思维法通过近义词辨析(如“快乐”与“高兴”)引导逻辑表达,鼓励学生自主优化语句结构。

  五、新兴趋势

  移动学习APP提供碎片化练习,如汉字拼写游戏;游戏化教学设计闯关任务,如虚拟商店中运用货币完成交易,激发学习动力。教师需根据教学目标灵活组合方法,如零基础班侧重直接法与沉浸式,商务汉语班强化任务型与交际法。

【对外汉语语法教学方法介绍】相关文章:

对外汉语语法教学方法的应用技巧05-26

对外汉语语法教学方法和模式06-14

对外汉语教学方法05-07

对外汉语教学方法小结08-23

对外汉语语法教学攻略09-24

对外汉语语法教学:短语02-13

对外汉语教学常见语法09-01

《对外汉语语法教学》教案10-06

对外汉语教学语法简介09-12