- 相关推荐
双语诗歌朗读《青春的渴望》
在教会诗人的行列中,文思泉涌、诗才横溢的诗人不在少数,但是要能同时在英诗文学界和教会诗人圈中,都显出出类拔萃的才赋的,大概只有威廉古柏(william cowper)和蒙哥马利了。蒙哥马利的一生多采多姿,中年时,就在英国的文学和舆论界,颇负盛名;但他的深处,却一直在寻觅安息美地,直到四十三岁,蒙了属灵的转机以后,才安息于天上迦南的丰美。而他四十年来,行行复行行的旷野经历,就成为他写作诗歌时,最丰富的灵感泉源。

aspirations of youth 青春的渴望
【英国】詹姆斯·蒙哥马利
james montgomery
higher,higher,will we climb,
更高,更高,愿我们
up the mount of glory,
攀登上光荣的阶梯,
that our names may live through time
我们的名字就能永存
in our country's story;
在我们祖国的史册;
happy,when her welfare calls,
幸福啊,当她一声召唤,
he who conquers,he who falls!
他就去拼搏,就去攻坚!
deeper,deeper,let us toil
更深,更深,让我们
in the mines of knowledge;
在知识矿藏中开发;
nature's wealth and learning's spoil
自然财富和学术精品
win from school and college;
从学校研究院吸纳;
delve we there for richer gems
愿我们在此发掘的珍宝,
than the stars of diadems.
比王冠的星星更加光耀。
onward,onward,will we press
向前,向前,愿我们
through the path of duty;
推进这职责的常规;
virtue is true happiness,
做好事是真正的福分,
excellence true beauty.
美德却是真正的美。
minds are of supernal birth:
头脑会超尘脱俗地成长:
let us make a heaven of earth.
让我们创造人间的天堂。
【双语诗歌朗读《青春的渴望》】相关文章:
双语励志诗歌朗读《豹》08-24
双语诗歌朗读《我曾经爱过你》09-06
双语诗歌朗读《成为一个巨人》09-04
英语诗歌朗读《乡愁》07-10
双语散文朗读《荷塘月色》08-31
《夜莺颂》英文诗歌朗读08-11
双语赏析《新月集》诗歌11-01
普希金诗歌俄语中文双语08-10
诗歌双语阅读《西风颂》04-25
双语诗歌朗诵《秋颂》08-20