女孩们的梦想职业:时尚造型师

时间:2021-02-21 13:21:32 求职英语 我要投稿

女孩们的梦想职业:时尚造型师

  编者按:每个年代的女孩子都有自己的梦想职业。从50年代的 “空中小姐”,60年代的T台模特;再到70年代的高雅音乐家,80年代的职业女性;到了90年代,公共关系又成了热门职业。不过现在,大多数女孩子们都想成为时尚造型师(fashion stylist)。

  对于一个热衷时尚的女孩来说,究竟什么才是她梦寐以求的工作呢?模特?不,或许那只属于身材瘦削的节食女孩。可以确定她们的答案之一是时尚造型师。 For a girl who's interested in fashion, what would be the dream job? Being a model? Probably no–that's for a pencil thin who doesn't eat. One answer is, fashion stylist.

  越来越多的品牌为了扩大自身市场,纷纷在中国开设;户外广告不断增多,这或许也点燃了女孩心中渴望成为一名造型师的热情。时尚杂志公司里满是实习生的身影,各时尚品牌的人事经理也收到数以千计申请造型师职位的个人简历。 As more brands open stores in China to expand their reach, the increase in outdoor advertising might light a stylist spark in a girl's heart. Fashion magazine offices are crowded with interns, and fashionable brand HR managers get thousands of resumes of people looking for a stylist position.

  “之前这个职业看上去是那么的高不可攀,但现在我发现它变得更加触手可及,”毕业于复旦大学中文专业,现于上海爱马仕任助理造型师,现年22岁的.薛瑞表示。“在装扮模特方面,并无具体原则;你可以依据个人品位,尝试所有方法,使她(他)们变得漂亮且引人注目。” "It looked too high before, but now I find it more approachable," said Xue Rui, 22, a Fudan University Chinese literature grad who works as an assistant stylist at Hermès in Shanghai. "There is no certain principle in dressing up models, and you can try every way with your own distinct taste to make them pretty and attractive."

  一些专业人士表示薛瑞的话并没有错。“直觉告诉我,时尚已不再那么高高在上。人们已经意识到时尚是一个百万美元的行业,因此必须设法使它亲近人们的生活,”来自伦敦的造型师兼杂志编辑Katie Grand向《伦敦时报》表示。 Some professionals say that Xue's not mistaken. "My gut feeling is that fashion has stopped being so elitist. People have learnt that fashion can be a multimillion-dollar business, and with that you have to have a certain approachability," Katie Grand, a stylist and magazine editor based in London, told the London Times.

  此项工作的魅力不仅仅在于各式各样,美轮美奂的服装。并且它也不再像过去那般:一份圈内人士的工作,没有赞誉,甚至薪水也少得可怜。如今造型师是一个分工明确,前途光明且薪水可观的职业。 The attractiveness of this line of work is not only in the fabulous clothes. And it's not like it used to be: an insider's job with little recognition and even less money. Now it's a career with a profile, prospects and pay packet.

  “时尚杂志的造型师享有一些独一无二的权力。你能够有机会去接触名人们,并按照个人喜好来打造他们的造型,”《L'officiel Hommes》杂志中文版主编成泓表示。“你需要同顶级摄影师合作,并在世界范围内挑选摄影场地。你或许还会受邀参加一些顶级品牌的时尚发布会,挑选一些自己喜爱的服装。” "A stylist at a fashion magazine can have some unique rights. You have a chance to contact celebrities and dress them up in a style you like," said Cheng Hong, chief editor of the Chinese version of L'officiel Hommes magazine. "You need to cooperate with top photographers and select places around the world to take photos in. You might also be invited to fashion shows of top brands and can select some of the favorite clothes. "

  “薪水可以让你买得起一些高级服装,而且由于你的名字和照片会出现在杂志页面上,读者们也会记住你的时尚贴士。” "The salary can allow you to buy luxury clothes and, with your name and photo appearing on pages, readers will remember your fashion tips."更多信息请访问:http://www.24en.com/

  女孩们感到自己无法抗拒这一诱惑,这一领域不仅仅局限于造型和时尚设计专业,同时也向一些普通女孩们敞开了大门。“时尚设计师懂得如何做出漂亮的衣服,但造型师却懂得如何从头到脚将一个人装扮得美艳动人,”北京服装学院时装设计专业大三学生,21岁的何庆解释说。 Girls can find it hard to ignore this allure and the field is opening up to normal girls, not only style or fashion design majors. "A fashion designer knows how to make a dress pretty, but a stylist knows how to make a person beautiful, from head to toe," explained He Qing, 21, a junior in fashion design at the Beijing Institute of Fashion Technology.

  “你必须做一个‘多面手’:从发型,妆容,再到衣服,鞋子以及与活动相关的配饰,”他说。“你必须要清楚每一件事,同时还要处理一些事情。真的很有挑战性。这也是我热爱这份职业的原因。” "You have to be ‘all-round': from hair and make up to clothes, shoes, and accessories to the event," said He. "You have to know everything, and handle several things at the same time. It's challenging. That's why I love it."

  然而,无论你把它想象得多么的完美,这份职业还是存在其弊端,“这是一项异常艰巨的工作,”《Elle》杂志中文版造型师陈倩珠说。“你需要和各式各样的人建立良好关系——有明星、摄影师、公关经理、其他媒体,甚至一些航空公司。” It's not, however, without its downside, no matter how great you may think it is, "It's incredibly hard work," said Chen Qianzhu, a stylist at the Chinese version of Elle magazine. "You need to build good relations with various people–stars, photographers, PR managers, other media, even airlines."

  “你需要在工作现场看管各式服装;如果弄脏它们,哪怕只是一个小小的污迹,你都要为此支付赔偿,陈茜珠说。“最糟糕的是,你可能废寝忘食地工作了一个星期,只为了几组重要照片;但如果主编不满意,你将全部返工。” You need to take care of clothes in the workplace and pay for even a tiny spot you get on them, Chen said. "The worst thing is that you might work extremely hard for a week on some serious photos, but if the chief's not satisfied, you do them all over again."

  即便如此,薪水仍然得不到保证。“同那些每天进账几千英镑的时尚造型师相比,有太多太多的同行难以维生,这些人的确是没有报酬,”美版《Vogue》的特约编辑,《Stylist: Interpreters of Fashion》一书的作者Sarah Mower曾表示。 And even then, the pay's not guaranteed. "There are far, far more starving fashion stylists–literally working for no money –than those making thousands of pounds a day," according to Sarah Mower, contributing editor to American Vogue and author of Stylist: Interpreters of Fashion.

  所以,女孩们切记,别怪我没提醒你。 So, remember girls, you've been warned.

【女孩们的梦想职业:时尚造型师】相关文章:

做勇敢的女孩职业生涯规划03-13

230多天求职路送给每个有梦想的同学们励志故事12-07

职业规划师的职业生涯规划11-21

设计师的职业生涯规划范文03-09

UI设计师的职业生涯规划范文03-14

会计女孩找工作的经历07-16

自考后学生们的就业情况04-09

大二学生职业生涯规划:梦想就在前方!01-17

软件工程师的职业生涯规划的小技巧03-13

白血病女孩的求职故事11-21