越南语诗歌

时间:2020-08-12 10:42:28 小语种 我要投稿

越南语诗歌

  导语:学习越南语的诗歌对学习越南语这个小语种很有帮助,下面是YJBYS小编整理的越南语诗歌,欢迎参考!

越南语诗歌

  (一)

  Khóc ông Phủ Vĩnh Tuờng

  Trăm năm ông Phủ Vĩnh Tường ôi!

  Cái nợ ba sinh đã trả rồi

  Chôn chặt văn chương ba tấc đất

  Tung hê hồ thỉ bốn phương trời.

  Cán cân tạo hoá rơi đâu mất?

  Miệng túi tàn khôn khép lại rồi

  Hăm bảy tháng trời đà mấy chốc

  Trăm năm ông Phủ Vĩnh Tường ôi!

  (二)

  Miếng trầu

  Quả cau nho nhỏ miếng trầu hôi,

  Này của Xuân Hương mới quệt rồi

  Có phải duyên nhau thì thắm lại

  Đừng xanh như lá bạc như vôi!

  (三)

  Dệt Cửi

  Thắp ngọn đèn lên thấy trắng phau,

  Con cò mấp máy suốt đêm thâu.

  Hai chân đạp xuống năng năng nhắc,

  Một suốt đâm ngang thích thích mau.

  Rộng hẹp nhỏ to vừa vặn cả,

  Ngắn dài khuôn khổ cũng như nhau.

  Cô nào muốn tốt ngâm cho kỹ

  Chờ đến ba thu mới dãi màu.

  (四)

  Đánh Đu

  Bốn cột khen ai khéo khéo trồng

  Người thì lên đánh kẻ ngồi trông

  Trai đu gối hạc khom khom cật

  Gái uốn lưng ong ngửa ngửa lòng.

  Bốn mảnh quần hồng bay phấp phới

  Hai hàng chân ngọc duỗi song song

  Chơi xuân có biết xuân chăng tá.

  Cọc nhổ đi rồi, lỗ bỏ không!

  (五)

  Không chồng mà chửa

  Cả nể cho nên hoá dở dang,

  Nỗi niềm chàng có biết chăng chàng?

  Duyên thiên chưa thấy nhô đầu dọc

  Phận liễu sao đà nảy nét ngang.

  Cái nghĩa trăm năm chàng nhớ chửa?

  Mảnh tình một khối thiếp xin mang.

  Quản bao miệng thế lời chênh lệch,

【越南语诗歌】相关文章:

越南语诗歌阅读05-24

越南语成语08-15

越南语水调歌头05-24

越南语词汇:水果08-15

越南语虞美人05-24

越南语葬花吟05-24

越南语将进酒05-24

越南语古诗翻译05-24

越南语人称代词05-24