- 相关推荐
外贸英语函电写作技巧
外贸英语函电是指在对外贸易交往过程中,凭以交换信息的英语信函、电报、电传、传真及电子邮件等。下面是小编分享的外贸英语函电写作技巧,欢迎大家阅读!

一、外贸英语函电的特点
1.语言规范化。随着对外贸易的日益频繁,外贸函电的语言越来越规范化,不仅要求用词、造句、语法、拼写和标点符号规范且合乎习惯,而且用于约束各种商务活动的法律、法规和惯例的使用,也更为明确。
2.内容简明化。外贸函电要写得生动、具体和明确,特别是要求对方作出明确反映的信函,或是答复对方提出的要求和问题的信函,或是报盘、承诺,都要写得清清楚楚、明明白白,毫无艰涩难懂之处,使收信人看后不会误解写信人所要表达的意思,用尽可能少的文字完整、清楚地表达需要表明的意思。
3.态度礼貌化。写信要有理有节,注意礼貌,不要盛气凌人,避免命令和粗鲁。做到不卑不亢、得体脱俗,既尊重国际贸易的习惯,又维护本国利益,同时还要体谅对方,要顾及对方的要求、愿望和感情等,着重正面地、肯定地谈问题,尽量避免否定地谈问题。
4.格式“习惯”化。外贸在长期的发展中,逐步形成了许多约定俗成的国际惯例。外贸函电以其独特的格式、惯用的商务词汇、丰富的贸易术语、固定的句式和缩写形成了独特的函电文体,具有强烈的商业色彩。其生命力在于与实际商务活动联系在一起,其语言形式、语言规范等都必须为具体的业务服务,用词用语约定俗成,符合国际惯例,为世界各国商务人员所公认与接受。
二、外贸英语函电的写作技巧
众所周知,写好外贸英语函电必须遵循4项原则,即4个C:简洁(conciseness)、明确(clarity)、准确(correctness)、得体(courtesy)。这也是和外贸函电的特点相吻合的,具体来讲:
1.把握简洁原则。在国际贸易竞争愈加激烈的当今世界,简洁在外贸函电写作中显得尤为重要,要用尽量少的词来表达完整的意思,同时内容要完整、准确,语气礼貌。
(1)适当使用缩略语。在长期的发展中,外贸行业逐步形成了许多既定的专业缩略语,准确使用缩略语可减少信件的篇幅,节省读者的阅读时间。如:
A.国际经济贸易组织缩略语。如:WTO(世界贸易组织),EEC(欧洲经济共同体),等等。
B.常用外贸英语缩略语。如:A/S(见票后或见票),F.O.B(离岸价),a/c(帐户),等等。
C.常用信函缩略语。如:Re(regard关于),Enc(随附),等等。
(2)句子结构应该简洁,用单词替换词组和定语从句。如:①We require furniture which is of the new type.②We require new type furniture.②句讲究简洁,①句显得烦冗累赘。
(3)内容简明化,也就是说英语函电的内容应简洁明了。函电的主题应当开门见山地提出,无需罗列一些繁琐的客套,让人感觉转弯抹角。例如,给国外客户去函抱怨货物短量,这时可首先直截了当地告诉对方写此信的目的,然后列举重要事实、数字证明,最后在信中阐明你希望收信人为你做些什么。
2.把握准确的原则。在经贸易往来中,交易各方处于不同的国家和地区,由于语言文化的差异,极易产生误解,而根据国际贸易惯例和法规,交易双方往来的函电是交易的一部分,具有法律上的效力,因此要行文严谨,措辞准确无误。书写外贸函电,在词汇选择上,要遵循选择词义相对单一的词来替代词义灵活丰富的词这一原则。如:用tariff而不是tax,initiate而不是start,acquaint而不是be familiar,constitute而不是include等。
3.得体的原则。外贸英语函电是一种以国际商务为目的的书面语言交际工具,除了词汇、语法上需准确无误外,还要注意表达恰当、得体。
(1)重视文化背景。在跨文化的实际商务活动中,由于各国的政治、经济环境及传统习俗的不同,人们的商业价值观、消费心理、经营习惯有很大的差异,不同国家、不同民族、不同地区间的商务交往,涉及到不同的文化心理和风俗习惯。这些细节在书写外贸英语函电中要加以注意。
(2)注意写作的对象。写外贸信函时,除了注意对方的文化背景外,还要留意对方是潜在客户、新客户还是老客户,根据环境、对象,选用最恰当的言语体式,以营造和谐的言语氛围,取得最佳的交际效果。
4.礼貌原则。明智的外贸函电写作者会尊敬贸易伙伴,会从对方的角度看问题,理解对方的困难。在尊敬对方感情和利益的同时,获得对方的好感,促进交易的成功。即使双方在贸易中产生分歧,甚至提出索赔,在外贸函电中也要有礼貌,为今后合作打下基础。
(1)尽量少用否定句。否定往往产生消极的后果。在面对面的商务谈判中,尚有解释余地。但在写信时,我们就必须逐字逐句,认真对待。因此,我们在写信过程中,要尽量使语气积极肯定,避免消极否定。如,Your letter is not clear at all.I can’t understand it.应避免使用“I can’t understand.”这样的否定语气,因为“不了解”有责怪对方表达不清的含意,最好改成:“If I understand your letter correctly…”此句既为对方保全了面子,又借机表明了己方观点,一举两得。
(2)使用祈使句和疑问句表达礼貌的语气。写信人在表达自己的观点或向对方提建议时,常有三种选择:即陈述句、带please的祈使句和疑问句。其中,陈述句过于直白、生硬而不宜使用,带please的祈使句语气比较礼貌。疑问句的语气最客气、委婉,并给对方留有余地。因此,在语气的使用上尽量使对方感受到尊重,这样才能赢得对方的尊重,营造良好的交际氛围。
综上所述,我们在书写外贸英语函电时,一定要把握好外贸函电的特点规律,遵循外贸英语函电的写作原则,只有这样,我们才能书写出完美的外贸英语函电,从而促进交易的顺利进行。
外贸英语函电写作技巧
一、外贸函电写作文法技巧
1.主客分明、意思清晰。
2.表达明确,决不模棱两可。
3.结构对称,易于理解。
4.单复数不乱,不然会好刺眼,看不舒服。
5.动词主谓要呼应。
6.时态和语气不要转变太多。
7.标点要准确。
8.拼字正确。有电脑拼字检查功能后,也需要认真检查。
9.大小写。非必要不要整个字都是大写:,例如: MUST change to OS immediately。外国人就觉得不礼貌和喝令人一样。要强调的话,用底线,斜字,粗体就可以了。
二、外贸函电写作文体技巧
1.可读性。对象是大学程度的话,用高中的英文就行。多用短句(15-20字为佳), 技术性的字,就更加要简单易明.
2.注意段落的开头。一般来说,重要或强调的事情都放在信件或段落的开头,而句子就放在最尾. 例如: 1.Because he was unable to attend the meeting personally, he forwarded his congratulations on cassette tape. 2.He forwarded his congratulations on cassette tape because he was u
nable to attend the meeting personally. 两者强调的事情就有分别了。
3.轻重有分。等同重要的用and来连接,较轻放在次要的句子里.
4.意思转接词要留神。例如: but (相反), therefore (结论), also (增添), for example (阐明). furthermore和moreover
5.句子开头不要含糊不清的主词。例子: These decisions have been a big disappointment to the committee members. They have delayed further action. They是指什么呀?开头少用this, that, it, they, 或 which.
6.修饰词的位置要小心,例如: He could only reimburse the cost after July 15. 应为 He could reimburse the cost only after July 15.
7.用语要肯定准确。切忌含糊。例如:The figures show a significan
【外贸英语函电写作技巧】相关文章:
拟写外贸函电的常用英语句子02-27
外贸英语口语100句03-20
商务英语笔译:影响外贸函电翻译的因素03-06
公文写作技巧03-14
考研英语写作技巧07-26
英语写作技巧改写11-14
大学英语写作技巧03-13
商务书信的写作技巧08-08
BEC中级写作技巧02-27