邀请别人出席活动的日语句子

时间:2022-06-18 02:01:20 商务日语 我要投稿
  • 相关推荐

邀请别人出席活动的日语句子

  如何礼貌地邀请同事去玩呢?大家知道吗?下面是小编整理的关于邀请别人的日语句子,希望能帮到大家!

邀请别人出席活动的日语句子

  ●邀请同事及关系亲密的人(同僚や親しい人を誘う)

  よかったら、カラオケでもどうですか。

  方便的话,我们去唱卡拉OK怎么样?

  ※「~でも(一緒に)どうですか。」(一起...怎么样?)是邀请别人时的便利表达方式。如:「映画でも一緒にどうですか。」(一起看电影怎么样?)、「晩ご飯でもどうですか。」(一起吃晚饭怎么样?)

  よろしかったら、今度、テニスでも一緒にどうですか。

  有兴趣的话,一起去打网球怎么样?

  時間があったら、お酒でも飲みに行きませんか。

  近くに四川料理の店ができたんですけど、一度行ってみませんか。

  附近开了一家四川餐馆,一起去看看吧?

  ちょっと一杯、飲みに行きましょうよ。

  一起去喝一杯吧。

  鈴木さんは、確か、映画好きでしたよね。

  铃木先生确实喜欢电影吧。

  映画の切符があるんですけど、一緒にどうかなと思って。

  我这里有电影票,正在想是不是一起去看电影呢。

  今晩、何か予定がありますか。

  今晚有什么安排吗?

  明日、お暇ですか。

  明天有空吗?

  ●邀请上司(上司を誘う)

  よろしかったら、お食事でもいかがですか。

  可以的话,一起去吃顿饭怎么样?

  ※对于上司,要用比「~でもどうですか。」更礼貌的方式,如:「~でもいかがですか。」(...意下如何?)

  今晩ご都合はいかがでしょうか。

  今晩みんなで食事に行くんですけど、課長もご一緒しませんか。

  今晚大家一起去吃饭,课长也一起去好吗?

  お暇でしたら、週末、うちにいらっしゃいませんか。

  您有空的话,周末来我家做客吧?

  ●邀请公司外部人员(社外の人を誘う)

  もしお時間がありましたら、展示会においでいただけませんか。

  有时间的话,能请您出席展览会吗?

  新年会に参加していただきたいと思っているんですが。

  想邀请您参加新年会。

  もしご都合がよろしければ、ご出席いただきたいと思いまして。

  ご興味がおありでしたら、お越しいただきたいんですが。

  如果您有兴趣的话,想邀请您来...

  ●接受邀请(誘うを受ける)

  ええ、ぜひ。

  好,一定。

  喜んで出席いたします。

  很高兴出席。

  ぜひ出席させていただきます。

  请一定让我出席。

  もちろん、参加いたします。

  当然参加。

  ご一緒させていただきます。

  请让我也一起来。

  ●拒绝邀请(誘いを断る)

  残念ですが、今日はちょっと、都合が悪いんです。

  很遗憾,今天有点不方便。

  あいにく、その日は約束があるものですから。

  不凑巧,因为那天有个约会。

  せっかくですが、先約がありまして…

  很难得,不过我有约在先了...

  行きたいんですが、今日は体調が悪いので。

  我想去,可是今天身体不舒服。

  あいにく用事がありますので、今回は遠慮させていただきます。

  また、ぜひ誘ってください。

  下次一定再邀请我。

  ※拒绝别人之后再这样说,就不会伤害被拒绝人的心情。

  また次の機会にお願いします。

  下次再邀请我吧。

  会話1

  (小王为了邀请客户木下小姐吃饭而给她打电话。)

  木下:はい、木下ですが。

  王:いつもお世話になっております。上海商事の王です。

  木下:あ、王さん。こちらこそ、お世話になっております。先月、日本に送った婦人用セーターは、とても評判がよかったですよ。おかげさまで、よく売れています。

  王:そうですか。それはよかったです。これからもいいものを作っていきますので、よろしくお願いします。ところで、木下さん、今週の木曜日の夜なんですが、ご都合はいかがですか。

  木下:今週の木曜日ですか。

  王:ええ。 ----听写(1)----

  木下:申し訳ないんですが、その日はちょっと予定があるんですよ。

  王:そうなんですか。それは残念ですね。

  木下:次の日の金曜日だったら、空いているんですけど。

  王:じゃあ、金曜日でよろしいですか。

  木下:ええ、いいですよ。

  王:よかった。うれしいなあ。ところで、 ----听写(2)----

  木下:ええ、辛いものは大好きですよ。どこかいい店、ご存じですか。

  王:人気のある四川料理の店を知っているんですよ。その店はとてもおいしいですよ。

  木下:へえ、ぜひ行ってみたいわ。

  译文:

  木下:你好,我是木下。请问...

  王:总是承蒙您关照。我是上海商事的小王。

  木下:啊,是王先生啊。哪里哪里,承蒙您关照了。上个月发送到日本的女式毛衣很受好评呢。多亏你了,卖得很好。

  王:是吗?那太好了。以后我们也会不断生产好的产品,请多多关照。对了,木下小姐,这个星期四的晚上您方便吗?

  木下:这周四吗?

  王:是的。如果方便的话,一起吃饭怎么样?

  木下:很抱歉,那天我已经有预约了。

  王:是吗?那太遗憾了。

  木下:要是周五的话倒是有空。

  王:那星期五好吗?

  木下:好啊。

  王:太好了。真开心。对了木下小姐能吃辣的菜吗?

  木下:是的,我特别喜欢吃辣的。您知道哪里有比较好的店吗?

  王:我知道有一家很受欢迎的四川餐馆。那家店味道不错哦。

  木下:是吗?那一定去看看。

  単語:

  婦人用セーター:女式毛衣

  評判:评价

  辛いもの:辣的菜

  ご存じですか:(「知っていますか」的尊敬语)您知道吗?

  会話2

  (佐藤小姐邀请小王去唱卡拉OK,不过小王准备拒绝。)

  佐藤:王さん、今週の金曜日、みんなでカラオケに行くんだけど、一緒に行かない?

  王:あ、ちょっと、----听写(1)----

  佐藤:ええ、そうなの。中国人と日本人でカラオケ大会をするのよ。王さんが来ないと、人数が足りないの。どうにかならない?

  王:ごめんなさい。 ----听写(2)----

  佐藤:わかった。金曜日、デートするんでしょう?

  王:デートじゃありません!木下さんと食事に行くんですよ。

  佐藤:へえ、そうなの。大阪アパレルの木下さんと食事に行くの?彼女は美人だからね。

  王:佐藤さん、僕が木下さんと食事に行くことは、みんなには内緒にしてくださいね。恥ずかしいですから。

  佐藤:いいわよ。ああ、香港料理が食べたいなあ。

  王:わかりましたよ。今晩、どうですか。

  佐藤:はい、喜んで!残業もないし、大丈夫よ。

  王:佐藤さん、このことは本当に内緒にしてくださいね。

  佐藤:はいはい、わかってるわよ。今晩は恋愛について語り合いましょう。

  译文:

  佐藤:小王,这个礼拜五大家去唱卡拉OK,一起去吧?

  王:啊,那天有点不太方便。

  佐藤:是吗?中国人和日本人要举行卡拉OK大赛。你不来人手不够哦,能不能想办法争取来呢?

  王:不好意思。我是想去,但是那天有重要的事情,所以...

  佐藤:知道了。星期五是约会吧?

  王:不是约会!是和木下小姐一起吃饭。

  佐藤:是吗?和大阪服装的木下小姐去吃饭?她可是个美女哦。

  王:佐藤小姐,我和木下小姐吃饭的事情请对大家保密。我觉得不好意思。

  佐藤:好的。啊,好想吃香港菜啊。

  王:知道了。今晚怎么样?

  佐藤:好,真开心!也没有加班,没问题啦。

  王:佐藤小姐,这件事真的要保密。

  佐藤:好啦好啦,我知道啦。今晚说说恋爱的事吧。

  単語:

  人数:人数

  内緒にする:保密

  恥ずかしい:不好意思,害羞

  語り合う:交谈

【邀请别人出席活动的日语句子】相关文章:

日语学习从日语五十音图开始08-31

常见日语成语04-20

日语拟态词04-01

学习日语发音05-18

日语语音概说09-20

如何提高日语口语?08-29

日语购物通用会话03-31

日语半浊音解析04-11

日语基本语法句型03-11

实用日语情景对话04-03