霍尔塞特公司的英语口译练习「英译汉」

时间:2020-11-07 16:05:00 英语口译 我要投稿

关于霍尔塞特公司的英语口译练习「英译汉」

  霍尔塞特公司在工程方面声誉卓著。下面是小编为大家精心整理的关于霍尔塞特公司的英译汉口译练习,希望能帮助大家提高英语口译能力。

关于霍尔塞特公司的英语口译练习「英译汉」

  Our reputation for engineering excellence has created a sound base for our future business. The Holset turbocharger is an intrinsic part of the modern diesel engine, delivering efficient combustion and high levels of power density reliably--mile after mile, hour after hour. We are clearly focused on the heavy-duty turbo-charger market, thereby committing our engineering resources to the specific product requirements of this key market sector.

  我们在工程方面声誉卓著,为未来的业务打下了坚实的基础。霍尔塞特涡轮增压器是现代柴油发动机不可缺少的部分,它改善燃烧效益,提高功率密度,非常可靠,日复一日,年复一年,我们的焦点很清楚,就是重型涡轮增压器市场。为此,我们把工程资源投放在这个关键市场中的具体的产品要求之上。

  With our continued investment in technology, people and facilities, the future of Holset has never looked so bright. We will continue to bring you integrated air handling solutions to the demanding requirements of tomorrow's medium and heavy duty diesel engines, and beyond .We pride ourselves on our industry-leading standards of customer care. Our worldwide aftersales activities are operated through a separate division known as Holset Service.

  我们在技术,人员和设备上的不断投资,霍尔塞特的未来异常光明。我们将继续推出整套空气压缩解决方案,适应未来的大中型柴油屐机的严格需求。我们为自己行业领先的顾客服务标准感到自豪。我们遍布全球的售后服务活动通过一个名为“霍尔塞特服务”的特别分部负责。

  Wherever you are in the world we will provide you with a comprehensive range of replacement turbochargers and spare parts. Our service and distribution centers in the UK, Holland, Brazil and the USA supply 170 distributors in 70 countries, and are supported by the latest integrated computer systems for planning and controlling inventory. The network's technical capability and impressively fast response ensures the maximum up-time to keep our turbos and your engines running and running.

  无论在世界的哪个角落,我们都能提供整套的涡轮增压器替换件和零配件。我们在英国、荷兰、巴西和美国的服务和配送中心为为70个国家的170个配送商提供货源。这个服务与配送中心运用最先进的整合计算机系统来计划和控制库存。这个计算机网络的技术能力和令人赞叹的快速反应,把故障时间减少到最低程度,使我们的涡轮增压器和你的发动机都能不停地运转。

  Holset recognizes the link between a skilled, trained and motivated workforce and the company's overall performance. In all areas of our activity--new products, manufacturing systems, technology, customer service and even our local communities--it is Holset people who make the difference. In encouraging these attitudes, Holset people can expect 5% of their time with the company to be spent on training. We provide the best working conditions, buildings and facilities.

  我们公司认识到,一支技能熟练、训练有素、士气高昂的员工队伍和公司的整体表现密切相关。在我们运作的各个方面,包括新产品、制造系统、技术,顾客服务,甚至是公司所在的社区,都是霍尔塞特的员工在起着决定作用。为了鼓励这些,公司的员工都知道,他们的工作时间中有5%将花在培训上。我们提供的是最佳的工作条件、办公楼和设施。

  Our system of team-based working is designed to bring out the best in our people in whose minds and hands the next generation of turbocharger technology will ultimately take shape. Holset has a proven track record in delivering outstanding technology solutions and bringing innovation to the turbocharger place. Our turbocharger specialists pursue an in-depth understanding of the fundamental elements that combine to produce world class turbochargers.

  我们的制度是按照团队工作,这样是为了充分发挥我们员工的能力。他们的脑中和手中掌握着涡轮增压器的未来。霍尔塞特在提供出色的技术解决方案,把创新用于涡轮增压器方面成绩卓著。我们的涡轮增压器专家们孜孜不倦地深入了解各项关键组成,以生产出世界水平的涡轮增压器。

  This expertise coupled with our comprehensive design criteria and development resources combine to create definitive turbocharger solutions. Since 1973 Holset has been owned by Cummins Inc. of Indiana USA, the world's largest producer of heavy-duty diesel engines. Backed by the resources of Cummins Inc. Holset turbochargers can invest in technology, people and facilities to bring turbocharger technology to the market place.

  这样的水平,再加上我们的全套设计标准和研发资源,使我们能够创造出具有定义性质的涡轮增压器解决方案。自从1973年以来,霍尔塞特一直为美国印第安纳州的康明斯公司所拥有,该公司是世界最大的重型柴油发动机制造商。由于有康明斯公司各种资源的.支持,霍尔塞特公司可以在技术、人员和设备方面大量投资,把涡轮增压器技术推上市场。

  To support the growing Chinese market, in February 1996 Wuxi Holset was established. This is a joint venture between HOlset Turbochargers and Wuxi Power Engineering Co. Ltd. Wuxi Holset enjoys a leading position in MR turbos in the Chinese turbocharger market and serve an extensive customer base including leading Chinese truck manufacturers. They also have a strong and growing presence in the aftermarket.

  为了适应中国市场的不断增长,在1996年2月,我们成立了霍尔塞特无锡公司。这是霍尔塞特公司和无锡动力工程有限公司的一个合资企业。霍尔塞特无锡公司的MR涡轮增压器在中国市场占有领先地位,有很大的客户群,其中包括了中国主要的卡车制造商。无锡霍尔塞特还在售后服务市场占有坚实的地位,而且在不断扩展。

  Holset Turbochargers aim to improve the quality of life in local communities through donations, supporting activities of our employees, business/community partnerships and practices that encourage and support our employees in contributing their time and resources to this end. Our world-wide sites achieve this through community action committees representative of the entire workforce.

  我们致力于通过捐赠改善当地社区的生活质量,支持我们的雇员、商业伙伴或者是社区伙伴的活动,鼓励并支持我们的雇员把时间和资源花在这个目的上。我们在世界各地的办事处都是通过代表了全体员工队伍的社区行动委员会来达到这一目的。

【关于霍尔塞特公司的英语口译练习「英译汉」】相关文章:

1.介绍惠普公司的英译汉口译练习

2.英译汉英语中级口译练习材料

3.关于Interpublic集团的英译汉口译练习资料

4.介绍辉瑞制药有限公司的英译汉口译练习

5.介绍富戴劳公司的英译汉口译练习材料

6.口译练习材料:保诚保险集团「英译汉」

7.英语口译练习步骤

8.英语口译练习技巧