翻译资格口译初级词汇

时间:2023-02-27 03:12:43 翻译资格 我要投稿
  • 相关推荐

2016年翻译资格口译初级词汇

  下面是YJBYS小编为大家搜索整理的关于翻译资格口译初级词汇,欢迎参考学习,希望对大家有所帮助!想了解更多相关信息请持续关注我们应届毕业生培训网!

  成立,建立 : building , establishment , founding , foundation

  (非常)重视 : attach ( great ) importance to

  作用 :role

  影响 : influence

  发挥积极作用 : play a positive role

  传播 : spread

  弘扬 : enhance

  奥林匹克精神 : Olympic spirit

  共同努力 : joint efforts

  现代奥林匹克“更高更快更强”的理念 : the modern Olympic ideal of “higher,faster,stronger”

  体育范畴 :realm of sports

  繁荣 : prosperity

  文明 : civilization

  对话与交流 : dialogue and exchanges

  赞赏 : appreciate

  有条不紊的展开 : proceed in an orderly manner

  绿色奥运,科技奥运,人文奥运 : Green Olympics , High-tech Olympics and People’s Olympics

  进一步 : further

  古老而现代的中国 : ancient and moder

  adult

  a fully grown person who is legally responsible for their actions: These films are suitable for adults only. 这些电影只适宜成人观看 .

  peer

  a person who is the same age or who has the same social status as you 。 He doesn't spend enough time with his peers. 他不大与其同龄人交往 .

  chat rooms 聊天室

  leisure

  time free from work or other duties; spare time 空暇 ; 闲暇 : We've been working all week without a moment's leisure. 我们整星期一直工作 , 没有片刻空闲 . leisure activities 业余活动

  attraction 旅游场所,度假胜地

  tournament

  a sports competition involving a number of teams or players who take part in different games and must leave the competition if they lose. The competition continues until there is only the winner left: 联赛 , 锦标赛(常为淘汰制) : a tennis, chess, etc tournament 网球﹑ 国际象棋﹑等比赛 .

  celebrity

  n [C] famous person 名人

  nostalgia

  n [U] sentimental longing for things that are past 对往事的怀恋 ; 怀旧 .

  personality

  famous person, esp in the world of entertainment or sport 名人(尤指娱乐界或体育界的) : personalities from the film world 影界名流 * a television personality 电视圈中的名人

  v a journey by sea, visiting different places, especially as a holiday/vacation 巡游 , 巡航

  adept

  adj ~ (in sth); ~ (at/in doing sth) expert or skilful in (doing) sth 对(做)某事物内行的 , 熟练的 : She's adept at growing roses. 她善於种玫瑰花 .

  theme

  n [C] subject of a talk, a piece of writing or a person's thoughts; topic (谈话或写作的)主题 ; (某人观念的)核心 ; 题目 : The theme of our discussion was `Europe in the 1980's'. 我们讨论的题目是 ‘ 八十年代的欧洲 ’.

  scuba diving: the sport or activity of swimming underwater using special breathing equipment. 潜水

  周年 : anniversary

  sponsor

  to pay the costs of a particular event, programme, etc. as a way of advertising: sports events sponsored by the tobacco industry 烟草公司赞助的体育赛事

  emerge

  [I, Ipr] ~ (from sth) come out or up (from water, etc) (从水中等)出来 , 现出 , 露出 : The swimmer emerged from the lake. 游泳者从湖中出来 . * The moon emerged from behind the clouds. 月亮从云层後露出 .

  unproductive

  not producing very much; not producing good results 没收成的 : an unproductive discussion / meeting 没结果的讨论,会议 I've had a very unproductive day. 我这一天特没收获

  guidance

  n [U] help or advice that is given to sb, especially by sb older or with more experience 引导 ; 领导 ; 指导 : be under sb's guidance 在某人的指导下 parental guidance , ie guidance by parents 受父母指教

  sign up ( for )报名(参加)

  career

  n profession or occupation with opportunities for advancement or promotion 职业 ; 事业 ; 生涯 : a career in accountancy, journalism, politics, etc 会计﹑ 新闻工作﹑ 政治等生涯

  polish

  improve (sth) by correcting, making small changes or adding new material 修正 , 修改 , 修饰(某物) : polish a speech, an article, etc 给讲稿﹑ 文章等润色 .

  adventure

  n [C] unusual, exciting or dangerous experience or undertaking 不寻常的 , 有刺激性的或危险的经历或工作 ; 奇遇 ; 冒险 : have an adventure 有一次奇遇 * her adventures in Africa 她在非洲的冒险经历 .

  ensure (US insure)

  v make sure; guarantee 确保 ; 保证 ; 担保 : The book ensured his success. 那本书确定了他的成就 . * Please ensure that all the lights are switched off at night. 夜间请务必将所有的灯关掉 . These pills should ensure you a good night's sleep. 服下这些药丸可保你睡一宿好觉 .

  conquer : to defeat sb, especially in a competition, race, etc 征服,赢得

【翻译资格口译初级词汇】相关文章:

翻译资格考试口译词汇(经典)08-12

口译翻译词汇精选06-20

2016年翻译资格考试口译词汇点拨08-12

2016年翻译资格考试初级词汇08-12

英语口译翻译经典词汇06-19

2023年翻译资格考试初级口译短语词组100个05-06

翻译资格考试中级口译试题08-12

翻译资格考试口译模拟试题08-12

翻译资格考试口译文章精选06-20