再别康桥英版

时间:2023-03-13 17:06:40 徐志摩经典语录 我要投稿
  • 相关推荐

再别康桥英版

  Very quietly I take my leave,

  As quietly as I came here;

  Quietly I wave goodbye

  To the rosy clouds in the western sky.

  The golden willows by the riverside ,

  Are young brides in the setting sun;

  Their reflections on the shimmering waves ,

  Always linger in the depth of my heart.

  The floating heart growing in the sludge ,

  Sways leisurely under the water;

  In the gentle waves of Cambridge

  I would be a water plant!

  That pool under the shade of elm trees ,

  Holds not water but the rainbow from the sky;

  Shattered to pieces among the duckweeds,

  Is the sediment of a rainbow-like dream.

  To where the green grass is more verdant;

  Or to have the boat fully loaded with starlight

  And sing aloud in the splendor of starlight. .

  But I cann't sing aloud,

  Quieness is my farewell music;

  Even summer insects heap silence for me,

  Silent is Cambridge tolight!

  Very quietly I take my leave, ,

  As quietly as I come here;

  Gently I flick my sleeves ,

  Not even a wisp of cloud will I bring away.

【再别康桥英版】相关文章:

徐志摩《再别康桥》经典语录12-25

经典情感语录大全(精选版)01-06

简爱经典爱情语录中英版12-08

2022高考励志语录拼命版11-17

2016版悟空传经典语录01-15

简爱经典语录英文版集锦11-01

2016版佛语禅心经典语录01-15

关于立冬文字版经典语录11-03

小王子语录英文版01-02

微商励志早安语录文字版01-19