- 相关推荐
英语笑话之双语城市
A bilingual city 双语城市

A patron in Montreal cafe turned on a tap in the washroom and got scalded. "This is an outrage," he complained. "The faucet marked C gave me boiling water.""But, Monsieur, C stands for chaude - French for hot. You should know that if you live in Montreal.""Wait a minute," roared the patron. "The other tap is also marked C.""Of course," said the manager, "It stands for cold. After all, Montreal is a bilingual city."
蒙特利尔咖啡馆的一位顾客拧开盥洗室的水龙头,结果被水烫伤了。“这太可恶了,”他抱怨道,“标着C的龙头流出的是开水。”“可是,先生,C代表Chaude,在法语里代表‘热’。如果您住在蒙特利尔的话就应该知道这一点。”“等等,”那位顾客咆哮着,“另外一个龙头标的也是C。”“那当然,”经理说道:“这个C代表冷。毕竟,蒙特利尔是个双语城市。”
【英语笑话之双语城市】相关文章:
中英双语经典英语笑话03-18
英语笑话之如何致富?03-14
搞笑双语笑话精选12-13
最新双语笑话03-12
英语笑话之不交作业的理由10-17
英语笑话之句子神翻译篇07-09
爆笑笑话之英语单词03-15
带翻译英语笑话之IQ是硬伤03-20
中英文双语笑话07-09