诗经国风之召南中英对照

时间:2025-09-08 10:48:57 诗经

诗经国风之召南中英对照

  野有死麇

诗经国风之召南中英对照

  野有死麇、白茅包之。

  有女懷春、吉士誘之。

  林有樸樕、野有死鹿。

  白茅純束、有女如玉。

  舒而脫脫兮、無感我帨兮、無使尨也吠。

  ye you si jun

  in the wild there is a dead antelope ,

  and it is wrapped up with the white grass .

  there is a young lady with thoughts natural to the spring ,

  and a fine gentleman would lead her astray .

  in the forest there are the scrubby oaks ;

  in the wild there is a dead deer ,

  and it is bound round with the white grass .

  there is a young lady like a gem .

  [she says] , slowly ; gently , gently ;

  do not move my handkerchief ;

  do not make my dog bark .

【诗经国风之召南中英对照】相关文章:

诗经·国风·召南·小星08-16

诗经·国风·召南·羔羊12-17

诗经·国风·召南·鹊巢07-06

诗经国风之召南英文版09-15

诗经《国风·召南·小星》赏析08-09

国风·召南·小星诗经鉴赏09-24

诗经·国风·召南·采蘋08-18

诗经·国风·召南·行露10-09

诗经国风召南全文06-20