诗经:东门之池

时间:2025-11-15 16:28:50 赛赛 诗经

诗经:东门之池

  《陈风·东门之池》出自《诗经·国风·陈风》,全诗三章,每章四句。为先秦时代陈地汉族民歌。描写男子对叔姬的爱慕,抒发了两人情投意合的如悦。以下是小编分享的诗经:东门之池,欢迎大家阅读!

诗经:东门之池

  《诗经:东门之池》

  东门之池,可以沤麻。

  彼美淑姬,可与晤歌。

  东门之池,可以沤纻。

  彼美淑姬,可与晤语。

  东门之池,可以沤菅。

  彼美淑姬,可与晤言。

  注释:

  1、池:城池。

  2、沤:浸泡。

  3、叔姬:姬姓家排行第三的女子。

  4、晤歌:对歌。

  5、纻:苎麻

  6、菅:音间,草名。

  译文:

  东门外有护城河,可以浸麻可泡葛。

  温柔美丽的姑娘,与她相会又唱歌。

  东门外有护城河,泡浸纻麻许许多。

  温柔美丽的姑娘,与她倾谈情相和。

  东门外有护城河,泡浸菅草一棵棵。

  温柔美丽的姑娘,与她叙话真快活。

  赏析:

  《东门之池》描写男子对叔姬的爱慕,抒发了两人情投意合的如悦。以浸泡麻起兴,不仅写明情感发生的地点,也暗示了情感在交流中的加深,麻可泡软,正意味情意的深厚,而根本的还在于两人可以相“晤”,有情感的相互对话的基础。

  创作背景

  关于《陈风·东门之池》的背景,《毛诗序》谓“《东门之池》,刺时也。疾其君之淫昏,而思贤女子以配君子也”,苏辙《诗集传》谓“陈君荒淫无度,而国人化之,皆不可告语。故其君子思得淑女,以化于内”,都将诗意与政治联系起来。而理学家朱熹《诗集传》则认为“此亦男女会遇之词,盖因其会遇之地,所见之物以起兴也”。按照朱熹的说法,就是一群青年男女,在东门外护城河里浸麻、洗麻、漂麻。大家在一起,一边干活,一边说说笑笑,甚至高兴得唱起歌来。小伙子豪兴大发,对着爱恋的姑娘,大声地唱出这首诗,表达对姑娘的情意。

  名家点评

  宋代朱熹《诗集传》:“兴也。此亦男女会遇之辞。盖因其会遇之地,所见之物,以起兴也。”

  清代牛运震《诗志》:“平调深情。”

  清代崔述《读风偶识》:“沤麻沤爷,绝不见有淫昏之意。即使君果淫昏,亦当思得贤臣以匡正之,何至望之女子?”

  清末吴闿生《诗义会通》:“愈淡愈妙。”

【诗经:东门之池】相关文章:

诗经·国风·陈风·东门之池09-16

东门之池06-08

诗经《国风·陈风·东门之池》原文鉴赏07-21

诗经:东门之墠09-17

诗经:东门之杨09-20

诗经:东门之枌11-20

诗经·国风·陈风·东门之枌09-05

诗经·国风·陈风·东门之杨09-19

国风·陈风·东门之池原文及赏析12-09