日语口语材料:船贸
仕向港を大連港に変更する予定です。
——预定到岸港改为大连。
Tianjinよりの積出しにしてください。
——请从天津港装船。
申しわけありませんが、積替えの提案については受けられません。
——很抱歉,转船的建议我们不能接受。
契約書xx号の貨物はすでに船積み港に運送済みで、配船を待つばかりです。
——合同xx号的.货物,我们已经运送到装船港,就等你们装船运走了。
認可はまだ受けとっていませんので、船積みできません。
——因为还没有领取许可证,所以不能装船。
これからの取り引きに支障をきたすのではないかと心配しています。
——我们很担心这将影响以后的交易。
どの銀行に委託してLCを開設するつもりですか
——请问你们打算委托哪家银行开信用证?
代金の3回分割払いであれば、利子はどう計算するのですか。
——分三期付款的话,利息怎么计算?
5月までには貨物を船積みしてかださい。
——请在5月底前将货装上船。
私共が傭船すると便利です。
——我们负责装船比较方便。
【日语口语材料:船贸】相关文章:
日语口语材料:请假11-22
日语常用口语06-15
日语日常口语06-12
日语流行口语11-19
日语口语速成05-25
日语口语学习训练05-26
如何练日语口语11-20
日语口语发音技巧07-26
日语口语变化规则07-25