A little bit earlier this evening, I received an gracious call from Sen. McCain. Sen. McCain fought long and hard in this campaign. And he’s fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured s for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. I congratulate him; I congratulate Gov. Palin for all that they’ve achieved. And I look forward to working with them to renew this nation’s promise in the months ahead.
And I know you didn’t do this just to win an . And I know you didn’t do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst crisis in a century. Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us. There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they’ll make the or pay their doctors’ bills or save enough for their child’s college education. There’s new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
Mr. President, I’m sure millions of Chinese people are watching this program now . Iwonder if you would like to say a few words to them first.//
Answer: Well, I do have an opening statement. But first let me thank you for this unique opportunity. It’s a great honor for me to be the first American president to speak to the Chinese people in a live broadcast. // And I feel as if I were talking to old friends, who, while teen years ageo, Barbara and Icame to your beautiful land when I was , as you said , Chief of the United States Liaison Office , And for us , returning to Beijing is a homecoming.// Our work here was a source of great personal satisfaction, a happy challenging time in our lives. And we actually went to church here, and indeed our daughter was baptized in our faith here. And we rode bicycles down the hutungs of Beijing, and came to have a general feeling of affection for the Chinese people.
答：我是一个开场白。但首先请允许我感谢你们给了我这次独特的机会。作为第一个能通过现场直播向中国人民发表讲话的美国总统，我感到万分荣幸。// 我觉得自己就像是和老朋友说话。虽然看不见他们，但我却一直记挂着他们。// 十四年前，我和芭芭拉来到你们美丽的国家的进修，我还是你们所说的美国联络处主任。对我们来说，这重返北京就是重返家乡。// 我们在这里的工作给了我们个人极大满足，也是我们一生中一段愉快而富于挑战性的时光。我们去过北京的教堂，我们的女儿就是在这里按照我们的信仰接受了洗礼。我们骑自行车穿过北京的胡同，并渐渐对中国人普遍产生了感情。