《关山月》原文及对照翻译

时间:2020-11-13 15:41:48 国学智慧 我要投稿

《关山月》原文及对照翻译

  关山月是以乐府旧题写时事,作于陆游罢官闲居成都时。诗中痛斥了南宋朝廷文恬武嬉、不恤国难的态度,表现了爱国将士报国无门的苦闷以及中原百姓切望恢复的愿望,体现了诗人忧国忧民、渴望统一的'爱国情怀。下面,小编为大家提供《关山月》原文及对照翻译,希望能帮助到大家!

  关山月原文阅读

  出处或作者:陆游

  和戎诏下十五年,将军不战空临边。

  朱门沉沉按歌舞,厩马肥死弓断弦。

  戍楼刁斗催落月,三十从军今白发。

  笛里谁知壮士心?沙头空照征人骨。

  中原干戈古亦闻,岂有逆胡传子孙!

  遗民忍死望恢复,几处今宵垂泪痕。

  关山月对照翻译

  和戎诏下十五年,将军不战空临边。

  与金人议和的诏书已经下了十五年,将军不作战白白地来到边疆。

  朱门沉沉按歌舞,厩马肥死弓断弦。

  深广、壮丽的贵族府里按着节拍演歌舞,马棚里的肥马默默死去、弓弦朽断。

  戍楼刁斗催落月,三十从军今白发。

  守望岗楼上报更的刁斗催月落,三十岁参军到如今已经白了发。

  笛里谁知壮士心?沙头空照征人骨。

  从笛声里谁人知道壮士的心思。月亮白白地照射着出征将士的骨头。

  中原干戈古亦闻,岂有逆胡传子孙!

  中原一带的战争古代也听说有,但哪有异族统治者能在中原传子传孙?

  遗民忍死望恢复,几处今宵垂泪痕。

  沦陷的人民忍痛生存盼复国,今天晚上有多少地方的民众在流泪!

  关山月原文翻译

  与金人议和的诏书已经下了十五年,将军不作战白白地来到边疆。

  深广、壮丽的贵族府里按着节拍演歌舞,马棚里的肥马默默死去、弓弦朽断。

  守望岗楼上报更的刁斗催月落,三十岁参军到如今已经白了发。

  从笛声里谁人知道壮士的心思。月亮白白地照射着出征将士的骨头。

  中原一带的战争古代也听说有,但哪有异族统治者能在中原传子传孙?

  沦陷的人民忍痛生存盼复国,今天晚上有多少地方的民众在流泪!

【《关山月》原文及对照翻译】相关文章:

1.《五蠹》原文阅读及对照翻译

2.《苏武传》原文阅读及对照翻译

3.记承天寺夜游原文及翻译对照

4.《李贺小传》原文阅读及对照翻译

5.《少年中国说》原文阅读及对照翻译

6.《项脊轩志》原文阅读及对照翻译

7.《伶官传序》原文阅读及对照翻译

8.《桓南郡好猎》原文阅读及对照翻译

9.《孟子见梁襄王》原文阅读及对照翻译