天净沙秋思原文及翻译

时间:2020-10-17 14:34:09 国学智慧 我要投稿

天净沙秋思原文及翻译

  天净沙·秋思是元代作者马致远所作,这首小令很短,一共只有五句二十八个字,全曲无一秋字,但却描绘出一幅凄凉动人的秋郊夕照图,并且准确地传达出旅人凄苦的心境。

  原文

  枯藤老树昏鸦,

  小桥流水人家,

  古道西风瘦马。

  夕阳西下,

  断肠人在天涯。

  译文及注释

  作者:佚名

  译文

  天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。

  小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。

  古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。

  夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。

  凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。

  注释

  ⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。昏:傍晚。

  ⑵人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的.渴望。

  ⑶古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。

  ⑷断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。

  ⑸天涯:远离家乡的地方。

【天净沙秋思原文及翻译】相关文章:

1.爱莲说原文译文及翻译

2.屈原《离骚》原文及翻译

3.《李贺作诗》原文及翻译

4.屈原《卜居》原文欣赏及翻译

5.《屈原列传》原文及白话翻译

6.《五蠹》原文阅读及对照翻译

7.《苏武传》原文阅读及对照翻译

8.离骚原文及翻译注释大全

9.兰亭集序原文及翻译