日语常用惯用语详解

时间:2020-11-05 18:07:20 日语J.test 我要投稿

日语常用惯用语详解

  “敲竹杠”、“放空炮”、“穿小鞋”、“墙头草”、“空头支票”这些都是汉语中的惯用语,下面给大家解说一些日语的惯用语,欢迎阅读!

  1.紙一重//

  毫厘之差,相差无几

  ★紙一重の差で勝つ。/

  以微弱优势获胜。

  ★天才と狂人は紙一重だ。/

  天才和疯子仅一线之差。

  2.木に竹を接ぐ//

  移竹接木,驴唇不对马嘴

  ★そんな木に竹を接いだような説明では納得できない。/

  那种驴唇不对马嘴的解释让人无法赞同。

  3.食わず嫌い//

  挑食,无故地讨厌;有偏见

  ★納豆は食べられないと言うと、食わず嫌いだと言われる。/

  我一说不吃纳豆,就会被人家说成是挑食。

  ★クラシック鑑賞が趣味なんですが、モーツァルトは食わず嫌いなんです。/

  古典音乐鉴赏是我的爱好,不过我就是讨厌莫扎特。

  4.煙幕を張る//

  闪烁其词

  ★彼は肝心なところになると、煙幕を張って誤魔化そうとしていた。/

  他一遇到重要的事就闪烁其词想蒙混过去。

  ★あの人のあいまいな言い方は、どうも煙幕を張ってごまかすとしか考えられない。/

  那人含糊不清的说法只能让人觉得是闪烁其词蒙混过关。

  5.風の便り//

  风传,风信

  ★風の便りによると彼女は去年結婚したそうだ。/

  听说她去年结婚了。

  ★その知らせは風の便りに聞いた。/

  这消息是听说的。

  6.角を立てる//

  (说话)态度生硬,有棱角,带刺儿

  ★どんな場合にも角を立てることは避けたほうがいい。/

  在任何场合都要避免态度生硬。

  7.株を上げる//

  抬高身份

  ★今回のことでは、君もずいぶん株を上げたね。/

  通过这次的事情,你身价也提高了不少呀。

  8.一か八か//

  碰运气,听天由命,孤注一掷

  ★そんな一か八かのやり方はばかげている。/

  像那样碰运气的做法太愚蠢了。

  ★一か八か思い切って彼女にプロポーズしてみよう。/

  碰碰运气,鼓起勇气向她求婚吧。

  9.馬の耳に風//

  马耳东风,当耳旁风

  ★そんなことはやってはいけないって口酸っぱく言ったのに、馬の耳に風だった。/

  苦口相劝说不要做那种事,但是都被当成了耳旁风。

  10.雲泥の差//

  天壤之别,判若云泥

  ★経済的`にも栄養的にもスーパーに並んでいるそれとは、雲泥の差がある。/

  无论在经济上还是在营养上它都与超市里卖的有天壤之别。

  ★豪邸とはいえないが、今までのアパートに比べたら、雲泥の差だ。/

  虽然称不上豪宅,但是和以前住的公寓相比有天壤之别。

【日语常用惯用语详解】相关文章:

1.日语常用惯用语

2.中级日语惯用语

3.英语惯用语详解

4.口语惯用语详解

5.日语常用四种助词详解

6.中级日语惯用语小结

7.中级日语惯用语总结

8.日语学习生活惯用语