容易出错的日语表述

时间:2020-08-19 08:48:46 基础日语 我要投稿

容易出错的日语表述

  导语:因为学的日语还不是很好,所以会有很多容易出错的日语表述,下面是YJBYS小编收集整理的容易出错的.日语表述,希望对你有帮助!

  間違いやすい日本語の類似表現

  「~だろう」と「~のだろう」

  「ば」と「たら」と「なら」

  「~にとって」と「~に対して」

  「ために」と「ように」

  「ても」と「のに」

  「ている」と「てある」

  「ようだ」と「らしい」

  「~だろう」と「~のだろう」

  「自分が行けと言われたら、どうするだろう」の「自分」は話し手を指すのに対し、「だろう」の前に「の」を入れて「自分が行けと言われたら、どうするのだろう」とすると、今度は「自分」が話し手以外の人を指すように感じられます。そんな「だろう」と「のだろう」の違いについて考えてみましょう。

  まず、a「あの人は泣いているだろう」とb「あの人は泣いているのだろう」を比べると、aは「あの人」がその場に存在せず、話し手が想像して述べていますが、bは「あの人」がその場にいて、話し手がそれを見て推測していると解釈できます。「だろう」が想像に基づく推量、「のだろう」が実態に基づく推量を表している、と言えそうです。

  「の」が入らないのはどんな時か考えてみると、典型的なのは、「頼めばやってくれるだろう」「あれだけ勉強したら合格するだろう」「もし女なら俳優になっただろう」のように、予想や仮想を表すときです。ある条件を立て頭の中だけで推測するようなとき、「だろう」の前に「の」は入りません。一方、「きっと財布をなくしたのだろう」「安いからこんなに人が集まるのだろう」「どうして泣いているのだろう」のように、目の前の現実がどうであるかを推測するときには「の」が入ります。実態に即した推量の場合です。

  考えてみると、「の」は「イノシシが通るのを見た」「鈴虫が鳴くのが聞こえる」のように目や耳で感知した現実を表すのによく使われます。「のだろう」の「の」もそれと同じと考えれば分かりやすいでしょう。

  また、「こんな服、誰が買うのだろう」と言えば、実態についての疑問、「の」を取り「こんな服、誰が買うだろう」と言えば、想像上の疑問ですが、想像上の疑問がさらに進むと、誰も買わないという反語の意味にもなるので、その点注意が必要です。

  「だろう」と「のだろう」の違いは、「かもしれない」と「のかもしれない」の違いの説明にも適用できます。「あの人は知っているかもしれない」は頭の中だけでの推測なのに対し、「あの人は知っているのかもしれない」は現実の様子についての推測と言えます。

  「の」一つで大いに違います。「の」は強調です、といった説明で済ませることは避けたいものです。

【容易出错的日语表述】相关文章:

日语等级考试中容易出错的日语客套话08-23

中级口译容易出错的经典句子06-21

生活中容易弄错的日语08-29

日语快速记住时间表述的方法06-23

商务日语中容易弄错的敬语11-11

容易望文生义的日语词06-26

容易读错的日语词汇06-23

学习日语最容易犯的错误05-27

商务日语中拒绝和指出错误的表达08-29