论英语词汇的文化内涵及其对教学的启示

时间:2020-07-30 12:08:42 外语 我要投稿

论英语词汇的文化内涵及其对教学的启示

  鉴于词汇的重要性,词汇教学在整个英语教学中一直占据着很重要的地位。那么,英语词汇的文化内涵及其对教学的启示是?

论英语词汇的文化内涵及其对教学的启示

  引言

  语言是人类特有的社会现象,语言的社会属性决定了其具有文化载蓄的功能——语言记录并储存人类一切文化成果。人类的语言离不开特定的社会文化环境,语言是文化的符号向导,既是文化的载体,又是文化的一面镜子。文化差异对语言的影响很大,从词汇、语法到语境无不受文化的制约。语言是文化的重要组成部分,在广义上,可以说一种语言即代表了一种文化(一种方言即代表了亚文化)。因此,学习英语语言必须了解其所在的语言环境及其含义,这有助于更有效地运用语言和更深刻地理解语言。从本质上讲,词汇所承载的信息是在一定群体中约定俗成的,是历史文化沉淀的结果。在外语词汇的学习过程中,强调社会文化的作用是必要的,我们只有对词的社会文化的含义进行分析理解,才能比较顺畅地进行表达和交流。

  一、词汇意义及其文化内涵

  词汇意义大致可分为:外延意义(denotation)和内涵意义(connotation)。外延意义是词汇的所指意义(designative meaning)或词汇意义(lexical meaning)。外延意义是词汇的字面意义和基础意义。内涵意义比外延意义包含更广,是一个词汇所引发的联想意义。考虑到词汇的内涵意义,意义完全相同的词汇是不存在的,在不同的语言中没有完全对等的两个词汇。在进行词汇教学时,应时刻注意词汇的文化内涵。在词汇学习中仅仅了解词汇的语言学特性是不完整的,还要注意到这些词汇的文化和社会内涵,这一点对于第二语言学习者来说是特别重要的。因为语言在某种意义上就表现了某种社会与文化,学习英语也就意味着必须学习这些英语国家的文化,词汇必定具有其语言学意义和其文化意义。词汇的运用必然涉及两种语言的转换(transfer),这是学习第二语言必定发生的过程,它包括语言形态转换、语义转换及语法转换(MacWinney,1978,1982),这是语言学方面的问题,同时它包括社会语言学和文化内涵的理解和转换(Ervin-Tripp,1968)。

  词汇的文化内涵是由于不同的国家或民族的不同历史经历,不同的乡土人情、风俗习惯和文学文化修养等因素的历史沉淀所致。词汇的文化内涵可以在英語习语表达中得以体现,比如:“worth one’s salt”,这一词来自本文由论文联于古罗马时期。那时,盐(salt)是非常珍贵的,是罗马士兵军饷的一部分,后来改发购盐的证券(salarium),该词经过演变,变成了现在的工资(salary),但是“salt”表示“工钱”的意思被保留了下来。

  另外,由于人们对客观世界的认识不同,同一事物在不同的文化里往往被赋予不同的价值、不同的内涵,从而引起不同的联想。例如:在中国文化里,猫头鹰由于在夜间活动,鸣声凄厉,往往被视为不祥之物。而在英美文化中,猫头鹰是智慧的象征,所以有习语“as wise as an owl”之说。在西方人看来,猫头鹰的面部严肃,而严肃和智慧有关,因此以猫头鹰来形容人的聪明,便产生了本习语。词汇的不同文化内涵还体现在语颜色有关的词汇表达上。英语中,用“green with envy”来表示“十分妒忌”,而中国人却说“眼红”“得红眼病”。中国人在婚礼上喜欢穿红色的服装来表示喜庆,而西方人偏爱象征纯洁的白色。

  二、词汇教学现状

  鉴于词汇的重要性,词汇教学在整个英语教学中一直占据着很重要的地位。词汇具有一定的文化内涵,仅知道单词的发音、拼写和其词义并不能有效解决语言能力的问题。在课堂上,教师对词汇的讲解无不是围绕着词汇的三个层面:音、形、义。其中对于“义”的讲解仅仅是停留在词汇本身的字面意思上。另外,对学生所掌握词汇的考核仅仅停留在要求学生会读、会写及记住其对应的汉语意思,而对于词汇所蕴含的文化知识内涵或是因为自身缺少了解,知识面不够广,或是因为觉得文化知识对提高考试成绩无多大关系,往往一带而过,甚至干脆置之一旁。以上这些做法的后果显而易见。学生只是在机械地记忆单词,虽然积累了不少词汇,但由于学生对语言差异问题缺乏了解,经常会出现词汇使用不当的情况,不能很好地达到交流的目的。词汇的学习离不开它的文化背景,一个单词脱离了它所存在的文化背景是没有意义的'。因此,记忆词汇的基础语言学特性的同时还需要多接触具体的语言材料,多参与具体的语言实践,在运用中感受语言的文化实质,从而达到掌握语言的目的。所以在教学中要传授英语语言的基础知识,训练学生的语言基本技能,更要建立学生对文化差异的基本认识,掌握词汇的文化内涵,培养学生实际运用语言的能力。

  三、对词汇教学的启示

  目前在语言学习中,困扰学生的并不是如何准确发音和正确拼写,而是如何得体地运用。其主要原因就是不了解词汇的文化内涵,所以词汇教学的难点应该是词汇的文化内涵。教师应注重词汇文化意义的介绍,必要时进行文化比较,使学生不仅知道它们的表层意义,更了解它们的文化内涵。教师应通过多种渠道,利用多种手段,引导学生尽可能多地吸收和体验异国文化,提高学生对文化的敏感性,培养文化意识,使他们能主动自觉地吸收并融入新的文化环境中。词汇教学不能为教词汇而教词汇,文化差异是词汇教学的重要组成部分。只有通过对中英文化差异进行比较,使学生在词汇学习过程中真正领会词汇的含义,并能正确运用所学到的词汇进行交际,才能真正达到词汇教学的目的。1.加强对词汇文化内涵的讲解。在大学英语词汇教学中,一方面,教师要注意词汇的字面意思和深层含义。所谓字面意思,就是词的最基本的、用得最广泛的意思;而深层意思则是指词的文化内涵和附加意义。掌握了词的这两方面的意思,学习者就不会将本族语对某一词或结构的语用意义套用在外语上从而造成语用失误,这样才能保证交际的顺利进行。另一方面,要培养和加强学生对英语词汇文化含义的认识。教师可以利用多种教学形式加强学生对文化信息的了解。比如:教师可以引导学生阅读原版英语短篇故事、剧本、小说、报纸杂志等;还可以和学生一起欣赏英美原版影片,让学生置身于真实的语言环境中,身临其境地了解西方的艺术、历史、宗教、习俗等,使学生在一种轻松愉快的过程中更加深入地了解不同的文化价值倾向。在教学过程中,教师通过介绍词汇的文化内涵和联想意义可提高学生学习的兴趣,使学生牢固掌握所学知识的同时,大大开阔学生的眼界,扩展知识面,同时加强对目的语文化的了解,提高自身文化修养。

  2.融入文化背景知识的讲解。学习一门语言,不单单是学会其语音词汇与语法知识,还要了解有关国家和民族的历史文化和社会风俗习惯,这样才能真正掌握语言的精髓。词汇文化背景的讲解对于学生理解词汇有着深刻的意义,同时可以提高学生的学习兴趣。在英语教学过程中,我们不能望文生义,必须深究其文化内涵,尽可能地传授给学生灵活而生动的语言知识,帮助学生能够活学活用。由于受不同的文化习俗,生活习惯的影响,各民族表达方式不一样,因此要做文化意义的等值转换。

  结语

  词汇教学和文化教学应当有机地结合在一起,英语教师在英语词汇教学中一定要注意词汇的文化内涵,注重英语教学中的文化渗透,即将文化因素渗透到语言教学的过程中。教师在传授概念意义的同时,有必要把词语所蕴含的文化知识传授给学生,帮助、引导学生挖掘和理解特定文化背景下词语的深层含义,恰当地使用词语。教师还应注意加强本族语和目的语两种语言文化因素的对比,使学生在了解语言的同时,更加了解它所承载的文化,从而能够得体自如地进行跨文化交流,提高自身的社会文化能力,这样才能真正达到词汇教学的目的。

【论英语词汇的文化内涵及其对教学的启示】相关文章:

1.论析长安文化的定义及其特征论文

2.影响词汇附带习得的因素及其对教学的启示论文

3.活动教学的内涵、立论基础及其价值的论文

4.从《芥子园画谱》看中国画的程式及其对教学的启示论文

5.西方礼仪语言的文化内涵及其在东方的意化和借鉴论文

6.定型观念及其对跨文化交际的影响的论文

7.定型观念及其对跨文化交际的影响论文

8.传统文化对现代高校管理学的启示

9.发现教学法对教育教学的启示论文