日语中拟声拟态词的分析

时间:2022-03-25 16:02:06 外语 我要投稿

日语中拟声拟态词的分析

  从语法上来说,日语的拟声拟态词在词类上归类于副词,下面是小编收集整理的日语中拟声拟态词的分析,仅供参考,欢迎大家阅读。

  拟声拟态词中文称为“象声词”,是模仿某种声音或描述某种状态的词语。不管是中文还是日语,正确地使用拟声拟态词都能使语言的表达更加形象和生动,因此,对于日语学习者来说,掌握拟声拟态词的活用是学好地道日语的关键之一。

  一、拟声拟态词的分类

  日语的拟声拟态词可分为两种,一种是拟声词,模拟人或其他动物、物体发出的声响。如:げらげら笑う(哈哈大笑)。

  另外一种是拟态词,用以表达抽象的概念,比如情感的状态或事物的性质状态等。如:うろうろ歩く(彷徨、转来转去)。

  如上所述,第一种拟声词仅仅模拟声响,第二种拟态词单纯表达抽象的概念的,但是还有一种拟声拟态词一个词可以兼具以上两种用法。如:かちかち(声音嘀嘀嗒嗒;物体硬梆梆的)。

  二、拟声拟态词的使用

  拟声拟态词在描绘声音与形容情境状态上占据了很重要的地位,它流露了较多的感情色彩,所以在正规严肃的场合很少使用,而是经常使用于日常生活中。因此,在文学作品尤其是小说中常常可以看到拟声拟态词的运用。如:

  A、ここの芸者はきれいなんだろうと、うっかり考えてたらしい。(无意中以为这里的艺妓都很漂亮)(川端康成『雪国』)。

  B、我輩もいささか賛成の意を表すためにニャーニャーと二声ばかり鳴いてみせる。(我为了表示同意就喵喵地叫了两声)(夏目漱石『吾輩は猫である』)

  C、絶えず車窓に見えていた海は暮れて黒ずんでしまい、島の明かりがちかちか高度を増していた。(一直能从车窗看到的`大海随着日暮来临变得黝黑了,岛上的灯光开始醒目起来)(松本清張『張り込み』)

  三、词类的转移及其活用

  从语法上来说,日语的拟声拟态词在词类上归类于副词,它是拟声拟态词最基本的用法,经常后接「と」来修饰谓语即修饰用言,在句子中充当副词使用。如:

  A、にっこり(と)笑った。(嫣然一笑)

  B、ひんやり(と)冷たかった。(凉丝丝地)

  C、ゆうゆう(と)入試にパスした。(轻松地通过了考试)

  但是,拟声拟态词在使用时不仅仅只作副词使用,它还可以转化为其它的词类,如动词、形容动词等。有些日语学习者在学习使用拟声拟态词时概念不是特别清楚,对于其活用容易搞混淆。那么,拟声拟态词该如何活用呢?对此,本文作者从以下几点来说明。

  1、转移为动词

  拟声拟态词虽然归类于副词,但是有很大一部分可以后续「-する」作为动词来使用,在句中充当谓语。如:

  A、彼はその時廊下をうろうろしていました。(他那时在走廊里转来转去)

  B、いつも上司にぺこぺこしています。(总是对上司点头哈腰)

  C、冬の间、肌がかさかさしています。(冬天皮肤干巴巴的)从上述的四个例句我们可以看到,当它转移为动词即后续「-する」时是不表示声音的,也就是说拟声拟态词作为动词活用时,它不作拟声词而作为拟态词或是表示声音和状态兼有的词使用。所以,当我们想要用纯粹表达一种声音时,就一定不能使用动词的形式即不能在其后后续「-する」。

  转移为动词使用是拟声拟态词词类转移用法里是最多的一种,此时,拟声拟态词的活用形式按动词的活用来进行变化。

  不过,在上述例句中,例 A 的动词「うろうろ」可以说是表示徘徊的动作也可以看成是一种彷徨的状态。例 B 的动词「ぺこぺこ」既表示具体的点头哈腰的动作,也可看作是一种卑躬屈膝的态度。这样的例子也偶尔能见到。

  2、转移为形容动词

  有一部分拟声拟态词可以作为形容动词来使用。如:

  A、静香さんはばらばらな写真を整理した。(静香把零乱的照片整理好了)

  B、フォームがばらばらだ。(基本姿势乱七八糟)

  C、順番がばらばらになってしまった。(顺序弄了个乱七八糟)

  D、かちかちに凍る。(冻得硬梆梆的)

  如上所述,可在拟声拟态词后续「-だ、-な/の、-に」等形式构成形容动词的活用形。它的活用是按照形容动词的活用形来进行变化的。

  一般来说,后续「-だ/に」时表示的是某种状态。如:

  A、からからと笑う(哈哈大笑)

  B、のどがからからだ(嗓子渴得冒烟)

  这两个例句中,「からから」后续「-と」表示笑时发出的声音,而后续「-だ」则表示口渴的一种状态。虽然同是一个拟声拟态词,但后续的词不一样则表达的意思就完全不同,对于日语学习者来说必须要注意到这一点。

  3、转移为名词

  有少量的拟声拟态词还可以作为名词使用,与判断助词一起作谓语。如:

  A、工事で地面がでこぼこだ。(因为施工地面凹凸不平)

  B、風で書類がめちゃくちゃだ。(风把文件吹得乱七八糟)

  C、のどがからからだ。(嗓子渴得冒烟)

  当然,有些书里也把它归类于形容动词的活用。在以上几种转移中,转移为动词使用是最为常见的,转移为形容动词和名词的相对来说就少很多。同时,转移为动词、形容动词或名词时,必须按转移后的词类来进行活用变化,在使用拟声拟态词时,我们必须注意到这一点。

  拓展

  常用拟声拟态语

  あっさり:清淡,简单

  あっさりと断る。/断然拒绝.

  いらいら:焦急,烦躁

  待ち人が来なくていらいらする。/等的人还没来所以很焦急。

  うっかり:不留神,漫不经心

  うっかりと間違える。/不留神弄错了。

  うっすら:稍微,隐约

  うっすらと見える。/隐约可以看见。

  うっとり:出神,入迷

  うっとりと見とれている。/看得入迷。

  うとうと:迷迷糊糊

  うとうとと眠る。/迷迷糊糊睡着了。

  うろうろ:徘徊,转来转去

  うろうろ歩き回る。/徘徊。

  うんざり:厌烦,厌腻

  毎日同じ料理でうんざりする。/每天同样的菜都腻了。

  がたがた:发抖,哆嗦,不稳,不紧

  がたがた震える。/震动。

  がっかり:失望,灰心

  試合に負けてがっかりする。/比赛输了很失望。

  がっくり:突然无力

  体力ががっくりと落ちる。/突然身体无力掉了下来。

  がやがや:喧闹,吵嚷

  がやがや騒ぐ。/吵吵嚷嚷。

  きちんと:好好地,整整齐齐

  きちんと片付ける。/收拾得整整齐齐。

  きっかり:恰,正

  きっかり合う。/恰好合适。

  ぎっしり:满满地

  予定がぎっしりと詰まる。/预定排得满满的。

  きっぱり:断然,干脆

  きっぱり断る。/断然拒绝。

  きらきら:闪耀,耀眼

  きらきら輝く。/闪闪发光。

  ぎりぎり:极限,到底

  ぎりぎり間に合う。/勉强赶上。

  ぐうぐう:呼噜呼噜,打鼾声

  ぐうぐうと寝た。/呼呼大睡。

  ぐずぐず:磨蹭,慢吞吞

  ぐずぐずと返事を延ばす。/磨磨蹭蹭耽误了回信。

  くっきり:清楚,鲜明

  くっきり見える。/清楚的能看见。

  ぐっすり:酣睡貌

  ぐっすり眠る。/酣睡。

  くどくど:罗嗦,絮叨

  くどくどと愚痴を言う。/罗罗嗦嗦地发着牢骚。

  くよくよ:想不开,耿耿于怀

  くよくよ気にする。/耿耿于怀。

  ぐるぐる:团团转

  ぐるぐると回る。/团团转。

  げらげら:哈哈

  げらげら笑う。/哈哈大笑。

  ごたごた:混乱,乱七八糟

  部屋の中がごたごたしている。/房间里乱七八糟。

  こつこつ:勤奋,孜孜不倦

  こつこつと働く。/勤奋的工作。

  こっそり:悄悄,偷偷

  こっそり抜け出す。/悄悄地溜出。

  ごろごろ:隆隆,轰隆轰隆,无所事事

  家でごろごろしている。/在家里无所事事。

  ざあざあ:哗啦哗啦

  雨がざあざあ降る。/雨哗啦哗啦地下着。

  さっさと:赶紧,迅速

  さっさとやる。/迅速的做。

  ざっと:粗略,简略,大致

  ざっと計算する。/粗略地计算。

  さっぱり:痛快,爽快,清淡;完全

  気分がさっぱりする。/心情爽快。

  さらさら:潺潺,沙沙

  さらさらと流れる。/潺潺地流淌。

  ざらざら:粗糙,不光滑

  手が荒れてざらざらする。/手干燥很粗糙。

  じっくり:仔细,慢慢地

  じっくり考える。/仔细想想。

  しとしと:淅淅沥沥

  雨がしとしとと降る。/雨淅淅沥沥地下着。

  じめじめ:潮湿,湿润

  じめじめ湿る。/潮湿。

  じろじろ:目不转睛地看,注视

  じろじろ見る。/目不转睛地看。

  しんみり:沉静;心平气和

  しんみりと感じる。/感觉很沉静。

  すくすく:茁壮成长貌

  すくすく育つ。/茁壮成长。

  すっきり:舒畅,痛快

  気分がすっきりする。/心情舒畅。

  すやすや:安静地,香甜地

  すやすやと眠る。/香甜地睡着。

  すらすら:流畅,流利

  すらすら話す。/流利地说着。

  ずらり:一长排,成排

  ずらりと並ぶ。/排成一长排。

  ずるずる:拖延,拖拉

  ずるずると延びる。/拖拖拉拉耽误。

  そそくさ:匆忙,慌慌张张

  そそくさと出ていく。/匆忙地出去了。

  そっくり:完全,原封未动;极像,一模一样

  そっくりそのまま。/原封未动。

  そよそよ:微微,轻轻

  風がそよそよと吹く。/微风轻轻地吹。

  そろそろ:就要,快要

  そろそろ帰る。/差不多要回去了。

  ぞろぞろ:络绎不绝,一个接一个

  ぞろぞろ出てくる。/络绎不绝。

  たっぷり:充分,足够

  たっぷりある。/充分。

  だぶだぶ:肥大

  ズボンがだぶだぶする。/裤子肥大。

  たらたら:滴滴答答

  汗がたらたら流れる。/汗水滴滴答答地流淌。

  ちやほや:溺爱;奉承

  ちやほやされてわがままになる。/被惯得很任性。

  どきどき:怦怦地跳,忐忑不安

  胸がどきどきする。/心怦怦地跳。

  どたばた:乱跳乱闹貌

  どたばた慌てる。/急得乱跳。

  どんどん:顺利,连续不断

  どんどん進む。/进展顺利。

  にこにこ:笑嘻嘻,微笑貌

  にこにこ笑う。/笑眯眯。

  にやにや:冷笑,嗤笑

  にやにや笑う。/冷笑。

  のろのろ:迟缓,慢吞吞

  のろのろ歩く。/慢吞吞地走着。

  のんびり:悠闲,悠然自得

  のんびりと過ごす。/悠闲的生活着。

  ばっちり:成功地,顺利地,漂亮的

  ばっちりと決まる。/成功的作出决定。

  ばらばら:分散;支离破碎

  ばらばらになる。/支离破碎。

  ひそひそ:叽叽喳喳,悄悄说话貌

  ひそひそと喋っている。/说悄悄话。

  ぴったり:恰好,正好;紧密,严实

  ぴったりと合う。/恰好合适。

  ぶつぶつ:嘟嘟哝哝

  ぶつぶつと文句を言う。/嘟嘟哝哝抱怨。

  ふらふら:蹒跚,摇晃

  ふらふらしながら帰っていく。/摇摇晃晃地回去了。

  ぶらぶら:溜达,信步而行

  ぶらぶら歩く。/溜达。

  ぶるぶる:发抖,哆嗦

  ぶるぶる震える。/发抖。

  ぺこぺこ:饿,空腹腹

  おなかがぺこぺこだ。/肚子饿的咕咕叫。

  へとへと:精疲力尽

  へとへとに疲れる。/累得精疲力尽。

  ぺらぺら:流利

  ぺらぺらと英語を話す。/流利的说着英语。

  ぼろぼろ:破破烂烂,散落的样子

  ぼろぼろに破れる。/破破烂烂。

  ぼんやり:发呆;模糊

  ぼんやりと聞く。/模糊不清的听到。

  めちゃくちゃ:乱七八糟,一塌糊涂

  めちゃくちゃに壊れる。/损坏的不成样子。

  もたもた:犹豫,缓慢

  もたもたして好機を逃す。/犹豫而错失良机。

  ゆったり:舒适,宽敞

  ゆったりと寛ぐ。/宽敞舒适。

  わくわく:喜悦,兴奋

  わくわくして待つ。/兴冲冲地等待。

【日语中拟声拟态词的分析】相关文章:

财务分析在财务管理中的分析10-23

建筑施工中的协调管理分析08-02

超市经营中的精细营销分析08-14

日语泛读教学中多种教学法的运用的论文08-09

施工企业物资管理中的应用分析08-14

企业营销管理中的内部控制分析08-07

李清照词的美学价值研究分析11-10

合作学习在日语翻译教学中的应用论文08-05

浅谈医院财务分析中的应用的论文07-18

基础日语教学中认知语言学理论的应用论文08-03