海外本土汉语师资培训的几点思考

时间:2023-03-16 02:08:13 语言文学毕业论文 我要投稿
  • 相关推荐

关于海外本土汉语师资培训的几点思考

  摘要:随着汉语需求市场的持续拓展,汉语师资的市场供需矛盾日益突出,培养海外本土汉语师资已经成为中外专家的共识。本文以比利时鲁汶大学的汉语师资培训为例,分析其“精耕细作、以师带徒”“请进来、走出去”的汉语本土师资培训模式,由此探讨海外本土汉语师资的培训问题。文章认为,在海外各国集中培训一支优秀的海外本土培训师队伍,由这支队伍承担本土的汉语师资培训工作,贯彻终身教育的理念,与时俱进,可打造一支可持续发展的海外本土汉语师资队伍,有效推动汉语的海外传播。

关于海外本土汉语师资培训的几点思考

  关键词:海外本土汉语师资 请进来 培训模式

  一、引言

  随着汉语需求市场的持续拓展,对外汉语教学不断地走向国际化,汉语师资的市场供需矛盾日益突出,培养海外本土化汉语教师已经成为中外专家们的共识。德国汉学家柯彼德教授(2012)指出,现在海外汉语教师的数量远远不能满足海外汉语教学的需求。国家汉办派遣志愿者赴海外任教只是一个权宜之计。要使汉语真正走向国际化,就必须有一支更大、更强、水平更高的师资队伍。只有这样,才能使海外汉语教学长期稳定地发展。如何打造这样一支可持续发展的教师队伍呢?笔者认为,当务之急是要探索出一条可持续发展的师资培养模式,以满足海外汉语教学市场的需求。虽然师资培养是教育界老生常谈的问题,但对海外汉语师资培养模式的探讨则是一个新形势下的新课题。谈到这个新课题,笔者将结合近年来海外汉语教师培训师的培训经历来探讨这一问题。

  受国家汉办派遣,笔者于2011年赴比利时进行海外汉语教师培训,借此考察了比利时汉语教学的现状及其师资培训情况。令人欣喜的是,比利时的汉语教学水平整体较高,以有着近700年历史的鲁汶大学为突出代表,在历届“汉语桥”世界大学生汉语比赛中,各届鲁汶大学的参赛选手分别获得过特等奖、一等奖、二等奖和三等奖。在与鲁汶大学汉语系的师生进行交流时,笔者切身感受到在他们科学、严格的教学模式下培养出来了一批优秀的学生,因而在比利时乃至欧洲树立起了高水平的汉语教学品牌。

  是什么样的师资力量培养出了如此优秀的学生呢?带着这个疑问,我们与比利时鲁汶大学的汉语教师进行了较为深入的交流,了解了一些具体情况。

  二、“精耕细作”的培养模式

  1、比利时的汉语教学现状

  目前,汉语教学与推广在比利时呈现“全面升温”的态势,有4所高校(鲁汶大学、根特大学等)开设汉学系或汉语专业,4所孔子学院和30余所成人学校、中小学和中文学校开展丰富多彩的汉语教学和文化推广活动。今年又新增两所大学与孔子学院总部签署了合作协议。随着孔子学院的工作逐步进入正轨,以大学汉学系、汉语专业为骨干,以孔子学院为主阵地,以中文学校为补充的汉语教学格局已基本形成。比利时的汉语教学与推广工作已步入稳健发展的新阶段。

  比利时的汉语师资队伍和其他大多数国家一样,主要由公派的中国教师、志愿者和比利时本土教师组成。而本土教师大部分是本土优秀的汉语言专业毕业生。比利时成立了汉语教师协会(BCLA),协会成员之间有共同交流的网络平台,不定期地组织培训与交流学习。

  以比利时鲁汶大学为例,该校的汉语教师队伍主要由汉办公派教师和本土教师构成,本土教师为该校汉语系的毕业生,另有1名由中国移民定居比利时的资深教师。

  鲁汶大学是如何培养本土汉语教师的呢?带着这个问题,我们与从教30余年的赵教授进行了深入交流。她借用了北京语言大学一位曾在鲁汶大学进行汉语师资培训的老师对他们的教学评价,即“小农经济般的精耕细作”。笔者认为,正是这种“以师带徒”“小农经济般的精耕细作”培养出了一批优秀的汉语言专业毕业生,而这些毕业生经过深造又成为了本土汉语教师,他们继承了前辈的优良教学传统,同时,又注入了新鲜的活力与创新力。这一良性循环无疑是他们汉语师资培养的成功之路,更好地推动着比利时汉语教学事业的良性发展。

  2、“精耕细作”的语音教学模式

  鲁汶大学素来以高淘汰率①而著称。笔者认为,该校汉语系语音教学值得推广。自1998年以来,鲁汶大学汉学系中文专业一二年级增加语音授课时间,根据每个学生的特点,制定切实可行的教学方案,严格进行正音训练,使每个学生都能用准确、流利的普通话进行表达。下文以语音教学为例,展示其“精耕细作”的特点。②

  首先,教师对学生是高标准、严要求。具体来讲,就是:到一年级期末,力争让百分之百的学生发好百分之百的音。虽然这两个百分之百几乎是不可能的,但如果教师从一开始就认为学生的发音差不多就行了,就会放弃对一些学生和一些发音的要求,而学生也会因此放弃相应的努力,导致学生本来通过努力可以发好的音也没有学好。因此,在教学中,即使是小偏误,教师也会一一指出;即使是问题再多的学生,教师也不放弃对他的帮助与要求,直到第一学年结束。

  多年的教学发现,他们坚持“两个百分之百”的结果是:90%以上的学生发音的准确度至少达到90%,但语调的正确度还达不到这个水平。相反,之前没有这样的坚持,结果差很多。

  因为学生在汉语学习中时常受到母语的影响,所以教师通常在教学中从语音比较入手。讲解发音时不仅要讲怎样发,还要讲不能怎样发,然后让学生模仿。如果这时学生的发音不对,教师便分析其错误的原因,并指明改进的方法。

  如果不清楚其错误原因,教师就设法模仿其错音,以便了解其发音方式,找出错误原因。然后从他的做法出发,讲解应该如何调整舌位或口型,发出正确的音。

  整个语音学习有3个阶段,检测语音学习的效果就是在每个阶段结束时有一次测验。第一次测验是在学完全部声、韵母前,测验以发音为重点。第二次测验则以语音和语调为两个并列的重点。不过,前两次测验都是只念拼音,没有汉字。第三次测验在学期末,要求学生全面掌握语音、语调、拼音和汉字,学生既要念拼音,又要念汉字。测试的内容既有词也有句子。

  正如白乐桑先生所说的,当各国把汉语教学作为中小学教育的必修课时,汉语就真正地走向国际化了。而当这一天真正来临的时候,“请进来”也就是一种自觉自主的不请自来了。

  三、结语

  随着对外汉语教学不断地走向国际化,新的二语教学理念、新的教学方法在不断地影响着二语教学。对外汉语师资培训也要与时俱进,各国要根据自身的需求情况,采用多层次、多渠道的培养模式,注重贯彻终身教育的理念,重视教师的职前培养和职后培训的统一,对汉语教师不同等级(大、中、小、幼)不定期地组织教学研讨会或专门培训。而各国的汉语教师协会作为一座桥梁,在组织培训和交流学习中将发挥积极的作用。

  注释:

  ①鲁汶大学的学生每年有一次大考,有7月及9月两个选择,如果第一次考试失利,可申请在9月再考一次,如果仍旧败北,就必须全部重修。考试沿用数百年的口试制度。考试时,学生候在教室外等待召唤。被点到名后,教授先发一个题目,给予20分钟思考时间,然后当场作答。待所有学生考完,就是教授的圆桌会议,讨论哪些学生可以升学,接着公开唱名,公布结果。淘汰率高。

  ②本部分资料均由鲁汶大学赵伊露副教授提供,谨此致谢。

  ③许琳.关于2010 年孔子学院总部工作计划的汇报[EB/OL]. http://www.chinese.cn,2009.12.30.

  参考文献:

  [1]崔希亮.汉语国际教育――三教问题的核心与基础[J].世界汉语 教学,2010,(1).

  [2]何丽英.泰国教师培养的现状、问题与思考[J].西南农业大学学 报(社会科学版),2010,(4).

  [3]柯彼德.汉语教学的国际化与中国文化“走出去”策略――兼论德国汉语教学近况[Z].在中山大学国际汉语学院的专题学术讲座,2012.

  [4]国家汉办.汉语作为外语教学能力等级标准[Z].北京:北京大学出版社,2005.

  [5]王瑛.法国本土化汉语师资培训模式的建构[J].云南师范大学学报,(对外汉语教学与研究版),2010,(6).

  [6]赵金铭.汉语作为外语教学能力标准试说[J].语言教学与研究,2007,(2).

  [7]赵金铭.国际汉语教育研究的现状与拓展[J].语言教学与研究,2011,(4).

  [8]周小兵.海外汉语师资的队伍建设[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)2008,(5).

  [9]谢安邦.教师培养模式的构建与完善[J].教育发展研究,2007,(7).

  [10]徐奎鸿.美国教师培养模式的演变及其启示[J].现代教育论丛,2006,(5).

  [11]袁礼.试论孔子学院和国际汉语教育的制度化建[J].华侨大学学报,2011,(1).

【海外本土汉语师资培训的几点思考】相关文章:

做好组织人事工作的几点思考论文09-17

做好印刷企业生产车间管理的几点思考05-26

进步内审工作有效性的几点思考06-04

如何做好企业工会工作的几点思考10-13

浅谈实践教学环节的几点思考论文(通用8篇)10-10

独立董事制度移植与本土化06-07

我国物流产业如何发展物流供应链管理的思考,对我国第三方物流发展的几点思考08-12

对重庆本土旅游饭店品牌建设的探索08-24

新形势下加强企业财务信息管理的几点思考06-10

对不起诉性质的几点熟悉06-07