英文简历写作技巧--适合应届毕业生(2)

时间:2017-07-15 我要投稿

三、格式结构 

包括页眉部分、教育背景、工作经历和个人资料四部分。 

如果已经有全职工作了,一定把工作经历放在前面(即"页眉部分之后");如果您目 

前还是在校学生,应该把教育背景放在前面。举个例子,一个美国商学院的毕业生, 

在一个很大的公司里工作了三年,不断得到提升,从未换过工作。由于新换了老板, 

他想换个工作,猎头让他把简历传过去,传过去后几天迟迟没有消息,他问为什么, 

猎头左找右找,终于在学生类的简历里找到了他的简历。原来,他用的是学生简历的 

格式,被当作了在校生。所以,作为在职人员,若把教育背景放在前面,人家会对你 

很不重视。 

页眉部分 

1.名字 

有7种写法: 

例:    1) Yang LI 

        2)  YANG LI 

        3)  Yang Li 

        4)  Yang Li (李阳) 

        5)  Li, Yang 

        6)  Li Yang 

        7)  LI Yang 

我们认为都有可接受的理由,或适用的场合,比如说第四种-Yang Li (李阳),很方 

便招聘人员,尤其是人事部经理为中国人,声调弄错了或者名和姓搞不清楚,会很尴 

尬;但标准的、外资公司流行的、大家约定俗成的简历中的名字写法,则是第二种, 

YANG LI。 

我们在审阅了大量中国人的简历之后,发现一个非常值得大家注意的地方,就是有人 

用粤语拼写自己的姓氏。比如,王写成Wong,李写成Lee。这里要告诉大家两点:一 

个是这只是香港人的拼法,并不是国际的拼法;第二是将来您办护照准备出国时,公 

安局是不会批准您用粤语拼音的。但是,我们也见到一些出过国的中国人,由于种种 

原因,他们的姓和汉语拼音并不一样,那是各有各的原因,我们的建议是不用汉语拼 

音以外的写法。 

另外,也发现有一小部分人用外国人的姓,如Mary Smith,也是非常不可取的。因为 

如果你用外国人的姓,别人会认为你是外国人,或者你父亲是外国人,或者你嫁给了 

外国人。而名字用英文则是很常见的,也是很方便的,尤其是名字拼音的第一个字母 

是q、x或z,老外们很难发出正确的读音。有个叫韩强的先生,名片上印着John Han 

,这样,中外人士叫起来都很方便。 

名和姓之间,如果有英文名,中文名可以加,也可以不加,或者用拼音的第一个字母 

简称。 如上例:John Q. Han。 

双字名,也有四种写法 

例:     1)Xiao-feng 

         2)Xiao-Feng 

         3)Xiaofeng 

         4)Xiao Feng 

列出四种来,我们建议用第三种,Xiaofeng,最简单方便。大家一看就知是名而不是 

姓,要不然,大家有可能会误认为你是姓肖的。 

2.地址 

北京以后要写中国。很多人说:"谁不知道北京呀!"但一个完整的地址、全球畅通的 

通信地址应该是加国名的,但不必用PRC等,因为用China简单清楚。邮编的标准写法 

是放在省市名与国名之间,起码放在China之前,因为是中国境内的邮编。 

3.电话 

写法很有讲究,中国人名片中的电话经常写得不清楚、不专业,有几点提醒大家注意 

。 

1) 前面一定加地区号,如(86-10)。因为您是在向外国公司求职,您的简历很可 

能被传真到伦敦、纽约,大家不知道您的地区号,也没有时间去查,如果另一位求职 

者的电话有地区号,招聘者很可能先和这个人沟通。另外,国外很流行"user friendly 

",即想尽办法给对方创造便利,尤其是在找工作时,更要加深这一意识。用中国人 

的思维逻辑来解释,"是你求他,而不是他求你"。. 

2) 8个号码之间加一个"-",如6505-2266。这样,认读拨打起来比较容易,否则, 

第一次打可能会看错位。 

3) 区号后的括号和号码间加空格,如 (86-10) 6505-2266。这是英文写作的规定格 

式,很多人忽略了,甚至不知道。 

英文简历写作技巧--适合应届毕业生(2)相关推荐
  • 应届大学生英文简历写作范文
最新推荐
热门推荐