村上春树经典语录中日语

时间:2022-05-13 11:00:01 村上春树经典语录 我要投稿

村上春树经典语录中日语

  在平平淡淡的日常中,大家都接触过很多有名的语录吧,语录是指一个人的说话记录。那么都有哪些类型的语录呢?以下是小编为大家收集的村上春树经典语录,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

村上春树经典语录中日语

  村上春树经典语录中日语 篇1

  1.我也好,直子也好,總以為應該還是在十八歲與十九歲之間徘徊才是。十八之後是十九,十九之後是十八,但她終究是二十歲了,到秋天我也將二十歲,唯有死者永遠十七。

  2.在那個年齡,無論目睹什麼思考什麼或是感受什麼,終歸卻像飛鏢一樣轉到自己手上。

  3.如果你現在需要我,就儘管使用吧,何必把事情想的那麼嚴重?

  4.说实話,即使那樣會互相傷害。

  5.我要做的僅有一件事,那就是對任何事情都不要想得過於嚴重,對任何事情都要保持一定的距離。

  6.我們既會覺得藍天迷人,又會深感湖水多嬌。

  7.你没有伤害我,是我伤害了自己。

  孤独一个人也没关系,只要能发自内心地爱着一个人,人生就会有救。哪怕不能和他生活在一起。   ——《1Q84》

  4.死并不是生的对立面,而作为生的一部分与之永存。

  5.没有人喜欢孤独。只是不愿失望。

  6.人生不需要有理想,需要的是行动规范。

  7.绅士就是做自己该做的,而不是做自己想做的。

  9.无论说什么,世人只相信自己相信的事。愈是焦急扎,我们的处境愈是糟糕而已。

  12.我并不是那么坚强的人。并不认为不被任何人了解都无所谓。我也有希望互相了解的对象。只是觉得除此以外的人纵使只对我有其程度的了解,那也莫可奈何而已。我放弃了。

  13.同情自己是卑劣的人做的事。

  14.死不是生的对等,而是潜伏在我们的生之中。

  15.每个人都有属于自己的一片森林,也许我们从来不曾去过,但它一直在那里,总会在那里。迷失的人迷失了,相逢的人会再相逢。

  追求得到之日即其终止之时,寻觅的过程亦即失去的过程 —《国境以南 太阳以西》

  在某种情况下,一个人的存在本身就要伤害另一个人。 —《国境以南 太阳以西》

  山川寂寥,街市井然,居民相安无事。可惜人无身影,无记忆,无心。男女可以相亲却不能相爱。爱须有心,而心已被嵌入无数的独角兽头盖骨化为“古老的梦” —《世界尽头与冷酷仙境》

  如果不了解而過得去,那再好不過了。 《失落的彈珠玩具》

  如果你想追求的是藝術或文學的話,只要去讀希臘人寫的東西就好了.《 風的歌》

  05 死已不再是生的对立。死早已存在于我的体内,任你一再努力,你还是无法忘掉的。——《挪威的森林》

  11 至于我是何以抛弃原来世界而不得不来到这世界尽头的,我却无论如何也无从记起,记不起其过程、意义和目的。是某种东西、某种力量——是某种岂有此理的强大力量将我送到这里来的!因而我才失去身影和记忆,并正将失去心。——《世界尽头与冷酷仙境》

  15 两人记忆的烛光委实过于微弱,两人的话语也不似十四年前那般清晰。结果连句话也没说便擦身而过,径直消失在人群中,永远永远。——《遇见百分百女孩》

  16 我一直以为人是慢慢变老的,其实不是,人是一瞬间变老的。——《舞!舞!舞!》

  17 一旦死去,就再也不会失去什么了,这就是死亡的起点。——《舞、舞、舞》

  21 为什么人们都必须孤独到如此地步呢?我思付着,为什么非如此孤独不可呢?这个世界上生息的芸芸众生无不在他人身上寻求什么,结果我们却又如此孤立无助,这是为什么?这颗行星莫非是以人们的寂寥为养料来维持其运转的不成?—— 《斯普特尼克恋人》

  22 有时候,昨天的事恍若去年的,而去年的事恍若昨天的。严重的时候,居然觉得明天的事仿佛昨天的。   ——《1973年的弹子球》

  21、每一次,当他伤害我时,我会用过去那些美好的回忆来原谅他,然而,再美好的回忆也有用完的一天,到了最后只剩下回忆的残骸,一切都变成了折磨,也许我的确是从来不认识他。

  33、于是我关闭我的语言,关闭我的心,深沈的悲哀是连眼泪这形式都无法采取的东西。《世界末日与冷酷异境》

  人,人生,在本质上是孤独的,无奈的。所以需要与人交往,以求相互理解。然而相互理解果真可能吗?不,不可能,宿命式的不可能,寻求理解的努力是徒劳的。那么,何苦非努力不可呢?为什么就不能转变一下态度呢——既然怎么努力争取理解都枉费心机,那么不再努力就是,这样也可以活得蛮好嘛!换言之,与其勉强通过交往来消灭孤独,化解无奈,莫如退回来把玩孤独,把玩无奈!

  每一次,当他伤害我时,我会用过去那些美好的回忆来原谅他,然而,再美好的回忆也有用完的一天,到了最后只剩下回忆的残骸,一切都变成了折磨,也许我的确是从来不认识他。

  那里的一切一切都如云遮雾绕一般迷离。但我可以感觉出那片风景中潜藏着对自己至关重要的什么,而且我清楚:她也在看同样的风景

  纵令听其自然,世事的长河也还是要流往其应流的方向,而即使再竭尽人力,该受伤害的人也无由幸免。

  迟早要失去的东西并没有太多意义.

  必失之物的荣光并非真正的荣光.

  刚刚好,看到你幸福的样子,于是幸福着你的幸福。

  尽管世界上有那般广阔的空间

  而容纳你的空间

  ——虽然只需一点点

  ——却无处可寻

  所以才会让人有无处可去的感觉,就是说躯壳可以找到地方安置,可是却没有一个地方可以真正的`容下你这个完完整整、纯洁的灵魂!!!

  1949年1月12日に京都に生まれる。兵库県芦屋市で思春期をおくる。芦屋市立精道中学校、兵库県立神戸高校、早稲田大学第一文学部演剧科卒业(1975年、7年间かかった)

  在学中の1974年にジャズ吃茶「ピーターキャット?」を国分寺で开店。

  1979年「风の歌を聴け」でデビュー(群像新人文学赏)。

  1981年専业作家に。

  1982年11月「羊をめぐる冒険」で野间文芸新人赏受赏。

  2006年チェコのフランツ?カフカ赏、アイルランドのフランク?オコナー赏受赏。

  代表作に「世界の终りとハードボイルド?ワンダーランド」(新潮社。谷崎润一郎赏受赏作)「ノルウェイの森」「ねじまき鸟クロニクル」(新潮社。読売文学赏)「海辺のカフカ」(新潮社)など。レイモンド?カーヴァーやスコット?フィッツジェラルドなどの翻訳もある。いまの日本で広く読まれている纯文学作家の一人。同时に、ロシアや米国など、世界的に読者を持つ。この意味で、现代日本を代表する作家の一人であるともいえそうだ。

  近年では彼の影响を大いに受けていると指摘される「春树チルドレン」と呼ばれる作家も出现している。

  村上春树ブログ

  村上春树名言

  1、「私たちがまともな点は」とレイコさんは言った。

  「自分たちがまともじゃないってわかっていることよね」

  『ノルウェイの森』より

  2、 「理

  解しあうのはとても大事なことです。理解とは误解の総体に过ぎないと言う人もいますし、ぼくもそれはそれで大変面白い见解だと思うのですが、残念ながら今

  のところぼくらには愉快な回り道をしているような时间の余裕はありません。最短距离で相互理解に达することができれば、それがいちばんです。ですから、い

  くらでも质问してください」

  『神の子どもたちはみな踊る』より

  3、そして仆は、不亲切な公认会计士みたいな味のするパンを 口の中に放り込んだ。

  4、「现代文学を信用しないというわけじゃないよ。ただ俺は时の洗礼を受けていないものを読んで贵重な时间を无駄に费したくないんだ。人生は短い。」

  『ノルウェイの森』より

  5、「すべては想像力の问题なのだ。仆らの责任は想像力の中から始まる。 (中略) 逆に言えば、想像力のないところには责任は生じないのかもしれない。」

  6、「仆らは间违いなく何かを取り込むことに长けた人种だし、ものすごく洗练された取り込みシステムを何千年にも亘って进化させてきた人种なのだ。なんのかんの言ってもそれは真実だと思う」

  やがて哀しき外国语 (讲谈社文库)より

  7、わざわざこんな忙しい年末に、车を盗まなくたっていいだろうに

  8、その小さな光は、いつも仆の指のほんの少し先にあった。

  9、圧倒的な偏见を持って、断固抹杀するんだ。

  村上春树经典语录中日语 篇2

  おはようございま 早上好

  んにちは 你好(白天问候语)

  んんは 晚上好

  お休(や)みなさい 晚安

  ありがとう 谢谢

  みません 对不起

  ちらそ

  哪里,是您…. 表谦虚

  不,应该是我….才对(《日语、你好》第一课有…)

  いらっしゃいませ

  去日本料理店时,开门的小姐通常都是这一句

  (梦幻模拟战4,进入商店后听到的就是前一句)

  いらっしゃい

  欢迎光临,没有前一句郑重

  おめでとう ございま

  祝贺你!(过生日等)

  (eva的26话中,最后大家好像也是这么和真治说的)

  さようなら 就是送别时说的再见啦

  (凌波丽在出发前对真治说过句话,很伤感的)

  (一般也说成さよなら,《幽游白书》漫画第一话封面上有。)

  では また

  再见,相比之下,正式一些

  ゃね/ゃ,また

  再见/那么,回头见(最常用的,和bye不相上下)

  日剧中的帅哥好像都这么说过….

  失礼(しつれい)しま

  打扰/告辞了,来拜访人和离开人家时都可以用

  多看看银英传,帝国军的每个人从元帅办公室出来时,都少不了这沉甸甸的一句话。

  お邪魔(ゃま)しました

  告辞了,离开时的客气话

  多用于到人家去拜访,离开时说的话

  お邪魔(ゃま)しました

  也可用在刚来到人家时说

  意思是打搅了,这是刚来拜访时和走时

  都使用频率极高的一句话!

  ご苦労様(くろうさま)

  您辛苦了(对同辈或晚辈说)

  どういたしまし 别客气,表谦虚

  お元気(げんき)でが

  元気で

  你好吗?我很好啊

  お疲(つか)れ様

  您辛苦了(对长辈或上司)

  (《恋爱世纪》中科长对片桐,也就是木村经常说啦。^-^)

  おかげさまで

  托福,很好

  日本人认为自己全靠其它人帮助才能活下来,因此这句话也是他们很常用的

  お大事(だい)に

  请多保重(探病)

  (《Cowboy Bebop》中第n话出现:传说如果在打喷嚏三次后不说一句“お大事(だい)に”便会变成妖精?!)

  しらくでした

  久しぶりでね

  しらくでね

  都是好久不见的意思,可以互换

  いただきま 御馳走様(ごちそうさま)

  我开吃了 我吃完了

  (看过《彼氏彼女的故事》的人,应该对这两句印象深刻吧?)

  いいお天気(んき)でね

  天气真好啊

  (和小姑娘一起,尴尬时的话语吧)

  暑(あつ)いでね 寒(さむ)いでね

  太热了 太冷了

  和中国人一样,日本人也有这种话,

  可以用来转移话题-_-b…

  よく降りまね

  老是下雨啊

  どうぞ

  请

  和中文的请一样,加在句子前或单独使用,都是敬语

  お願(ねが)いしま 【WTvL/r++ 和风 日语 更多资源 更好服务 ++{%2am:】

  了

  有求于人的话,这句话是一定要说的

  (《东爱》最终话莉香对かん说的“さいごのお願(ねが)い”一直是骗Gen眼泪的经典场景。)

  しし

  打电话用的开头语,相当于中文的"喂?"

  おかまいなく

  您别张罗了

  申(う)し訳(わけ)ありません

  更为郑重的道歉

  在正式场合下,多用这个,一般说话人都负有相关的责任,比如说,银英中帝国败在杨手下的人回来见菜茵哈特都要先来上这一句.

  御免(ごめん)なさい 对不起

  日本人和中国人说话一样也讲省略的,在Q版街霸中,春丽就常说:"ごめんな"

  お世話(せわ)

  承蒙关照

  御免(ごめん)ください

  有人吗?我能进来吗?

  どう 万能词

  谢谢,对不起,您好,告辞......

  就我个人理解,找不着说什么时就说这个吧,反正意思多的是,能就付各种场合,总之在非正式场合下可以用来搪塞各种话题。

  行(い)っきま 我走了

  行っ参(まい)りま 更为客气的说法

  いっらっしゃい 您慢走

  关于这几句,找相聚一刻来看吧,一刻馆中的人每天出门时都要响子打招呼的。

  ただいま

  我回来了

  お帰(かえ)り お帰りなさい

  您回来了

  同上,不过是大家回来时说的!

  ちょっとお待(ま)ちください

  ちょっと待っください

  等一下

【村上春树经典语录中日语】相关文章:

村上春树经典语录日语08-24

村上春树经典语录日语版10-17

村上春树语录(日语版)10-14

村上春树《且听风吟》中的经典语录10-06

村上春树经典语录04-20

村上春树《海边的卡夫卡》中的经典语录09-29

村上春树书籍经典语录06-30

村上春树经典语录汇编10-14

村上春树经典语录汇总10-13