英文的邀请函

时间:2021-06-09 13:20:42 邀请函 我要投稿

【推荐】英文的邀请函四篇

  邀请函一般包含主体部分和邀请函回执。在发展不断提速的社会中,我们经常会用到邀请函,一般邀请函是怎么起草的呢?以下是小编收集整理的英文的邀请函4篇,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

【推荐】英文的邀请函四篇

英文的邀请函 篇1

  我总结了下电子邮件或信件常用的英文缩写。一些缩写(标有 *)也会用在日常对话中。

  i.e.*: that is(即)的缩写(“We will do it by eob, i.e. 5:30 pm(我们将在下班前完成,即,下午 5:30 之前)”,发音为“eye-ee”)

  incl.: including(包括)的缩写(“Pls send it incl. new propsal asap.(请尽快发送,包括新的建议书。)”)

  info.: information(信息)的缩写(“Thanks in advance for the info.(提前感谢提供该信息。)”) IOU*: I owe you(欠条)的缩写(“We will send an IOU(我们将发给您一张欠条)”,发音为“I owe you”)

  K*: a thousand(一千)的缩写(“It will cost around 3K(将花费大约三千)”,发音为“three-kay”)

  max.*: maximum(最多)的缩写(“It will cost 3K max.(最多将花费三千。)”)

  MD*: managing director(总经理)的缩写(“He’s our MD(他是我们的总经理)”,发音为“em-dee”)

  min.*: minimum(最少)的缩写(“It will cost 3K min.(最少将花费三千。)”)

  n/a: not applicable(不适用)的缩写(“This is n/a in this context.(在此上下文中不适用。)”) NB: please note(请注意)的缩写(用在文档的末尾,“NB: Holidays this year are cancelled.(请注意:本年度的假期被取消。)”)

  no.: number(编号)的缩写(“Pls advise no. of deliveries.(请建议交付编号。)”)

  p.a.: per year(每年)的缩写(“How much p.a.?(每年有多少?)”)

  pd: paid(已支付)的缩写(“This invoice was pd in December.(此发票在 12 月份已支付。)”) pls: please(请)的缩写(“Pls advise.(请建议。)”)

  PTO: please turn over(请翻页)的缩写(用在页面末尾)

  p.w.: per week(每周)的缩写(“How many p.w.?(每周多少?)”)

  qtr: quarter(季度)的缩写(“How many per qtr?(每季度多少?”)

  qty: quantity(数量)的缩写(“Pls advise re. qty.(请就数量提出建议。)”)

  R&D*: research and development(研发)的缩写(“Need to do some R&D.(需要做一些研发。)”)

  re.: with reference to(关于)的缩写(“Pls advise re. qty.(请就数量提出建议。)”)

  ROI: return on investment(投资回报率)的缩写(“What will the ROI be?(投资回报率是多少?)”)

  RSVP*: please reply(请回复)的缩写(用在邀请函中)

  sae: stamped addressed envelope(已贴邮票、写好地址的信封)的缩写(“Pls send sae.(请发送已贴邮票、写好地址的信封。)”)

  TBA: to be announced(即将公布)的缩写(“This news TBA at next week’s AGM.(此消息

  即将在下周的年会上公布。)”)

  TBD: to be determined(待定)的缩写(“Exact date still TBD.(准确日期仍待定。)”)

  TCO*: total cost of ownership(总拥有成本)的缩写(“Pls estimate TCO.(请估算总拥有成本。)”)

  thx: thanks(谢谢)的缩写(“Thx for your mail.(谢谢您的邮件。)”)

  USP: unique selling point(独特卖点)的缩写(“Sounds great! What’s the USP?(太好了!独特卖点是什么?)”)

  VAT*: value added tax(增值税)的缩写(“Pls advise price incl. VAT(请建议包括增值税的价格)”,发音为“vee-ay-tea”)

  VIP*: very important person(非常重要的人)的缩写(“They are VIPs(他们都是非常重要的人)”,发音为“vee-eye-peas”)

  vs.: against(对抗)(是“versus”形式的缩写,“This is us vs. them.(这次由我们与他们对抗。)”)

  w/:: with(与)的缩写(“He will be w/ Mr Jones.(他将与琼斯先生一起。)”)

  wd: would(将/会)的缩写(“Wd you mind writing to Mr Jones?(您介意写给琼斯先生吗?)”) w/o: without(没有)的缩写(“Will you be there w/o Mr Jones?(若琼斯先生不去,您会去吗?)”)

  ytd: year to date(今年迄今为止)的缩写(“Pls give sales figs for ytd asap.(请尽快给我今年迄今为止的销售数字。)”)

  24/7*: non-stop – 24 hours a day, 7 days a week(一天 24 小时,每周 7 天无间断)的缩写(“We’re available 24/7(我们一天 24 小时,每周 7 天运作)”,发音为“twenty-four seven”)

英文的邀请函 篇2

  摘要:邀请信包括宴会、舞会、晚餐、聚会、婚礼等各种邀请信件,形式上大体分为两种:一种为正规的格式 (formal correspondence),亦称请柬;一种是非正式格式 (informal correspondence), 即一般的邀请信。邀请信是在形式上不如请柬那样正规,但也是很考究。 邀请信包括宴会、舞会、晚餐、聚会、婚礼等各种邀请信件,形式上大体分为两种:一种为正规的格式 (formal correspondence),亦称请柬;一种是非正式格式 (informal correspondence), 即一般的'邀请信。邀请信是在形式上不如请柬那样正规,但也是很考究。书写时应注意: 邀请信一定要将邀请的时间(年、月、日、钟点)、地点、场合写清楚,不能使接信人存在任何疑虑。例如:“I’d like you and Bob to come to Luncheon next Friday.”这句话中所指的是哪个星期五并不明确,所以应加上具体日期, “I’d like you and Bob to come to luncheon next Friday, May the fifth.”

  1. 邀请朋友共进午餐 Inviting a friend to informal luncheon

  Dear [Zhang Ying]:

  Will you come to luncheon on [Friday, May the fifth], at [twelve o’clock]?

  My niece [Mary] is visiting us and I think you will enjoy meeting her. She is a charming, very pretty girl … and very good company! [John and Jane] will be here, and perhaps we can

  [give a dance] after luncheon. Do say you’ll come!

  Affectionately yours,

  Li Ming

  亲爱的[张营]:

  您能在[5月5日星期五中午12点钟] 来吃午饭吗?

  我侄女[玛丽]正在我们家中作客,我想您会乐于见到她的。她是个漂亮而聪明的女孩子,……同她在一起是很使人高兴的![约翰和简]也到这里来,也许在饭后我们能[开个舞会],说好,一定得来呀!

  2. 邀请朋友同他们不认识的人一起共进晚餐 Inviting friends to supper with the strangers Dear [Susan]:

  I know you are interested in [oil painting], so I’m sure you’ll be interested in [Mr. and Mrs. Lin dun]! They are coming here to supper [next Sunday night, October the twelfth], and we’d like you and [Walter] to come, too.

  [Mr. and Mrs. Lin Dun] are that very charming couple we met in [London] last summer. They have a wonderful collection of [oil paintings of various stages]; and I understand that Mr. Lin Dun is quite an authority on [oil painting]. I’m sure you and Walter will thoroughly enjoy and evening in their company.

  We’re planning supper at six; that will give us a nice long evening to talk. If I don’t hear from you before then, I’ll be expecting you on the [twelfth]!

  Affectionately yours,

  Li Ming

  亲爱的[苏珊]:

  我知道您对[油画]是有兴趣的,所以我相信您对林顿夫妇也会感兴趣。他们将在[10月12日(下星期日)]来吃饭,我们很希望您和瓦尔特也能同来。

  [林顿夫妇]是那么好的一对夫妻。我们是去年夏天在[伦敦]认识的。他们集有[各个不同时期精美的油画作品]。我知道,林顿先生在研究[油画]方面是颇有权威的。我深信,那天晚上您和瓦尔特同他们在一起,一定会很愉快。

  我们准备在6点钟吃晚饭,这样就能有较长的时间闲谈。如果事前接不到您的回信,我就指望你们那天到来。

  3. 邀请参加新厂开工典礼 Invitation to opening ceremony of new factory

  Dear [Mr. Harrison]:

  Our new factory will be commencing production on [April 10] and we should like to invite

  [you and your wife] to be present at a celebration to mark the occasion.

  As you will appreciate this is an important milestone for this organization, and is the result of continued demand for our products, both at home and overseas. We are inviting all those individuals and trust that you will pay us the compliments of accepting.

  Please confirm that you will be able to attend by advising us of your time —— we can

  arrange for you to be met. All arrangements for your stay [overnight on April 10] will, of course, be made by us at our expense.

  Yours faithfully,

  亲爱的[哈里森先生]:

  本公司新厂将于[4月10日]开始投产,希望能邀请[贤伉俪]来参加新厂开工典礼。 如您所知,新厂的设立是本公司的一个里程碑,而这正是海内外对本公司产品不断需求的结果。我们邀请了所有对本公司的成功贡献一切力量的个人,我们相信,您一定会赏光。 如您确能参加,请来函告知您抵达的时间 —— 以便我们为您安排会晤。当然,所有安排您在[10日晚间]夜宿的费用,皆将由公司代您支付。

  4. 邀请来家中小住及周末聚会 An invitation for a house and weekend party

  Dear [Jane]:

  I hope [you and Fred] haven’t any plan for the weekend of [July twenty-fourth] as we’d like you to spend it with us at [Far Acres]. It’s simply beautiful here now, with everything in bloom! I think we can promise [Fred] some good fishing this year. The fish are biting better than ever! So bring your fishing clothes; and be sure to bring your tennis things, too, because [the Owens] are coming and I’m sure you’ll want to get out on the courts with them.

  There’s a very good train [Friday night]; I’ve marked it in red on the timetable. It gets you here about [seven-thirty] which is just in time for dinner. You can get a late train back [Sunday night], or there’s an early express that [Bob] usually takes on [Monday morning].

  We hope nothing will prevent you from coming, as we’re looking forward to your visit … and I know [the Owens] are looking forward to seeing you again, too. Be sure to let us know what train you are taking so that [Bob] can meet you at the station.

  Affectionately yours,

  亲爱的[简]:

  如果您[7月24日]没有什么活动安排,我希望[您和弗雷德]能同我们一起在[远庄园]共度周末,那里已经鲜花遍地,现正在最美丽的时节。

  我想,今年我们能让[弗雷德]钓鱼钓得更快活。鱼儿比过去任何时候都爱上钓鱼。请把钓鱼的服装带来,也别忘记带上打网球的用具,因为我们还邀约了[欧文]夫妇,我想,你们是乐意同他们打网球的。

  [星期五晚上]有一班舒适的火车,我已经在火车时刻表上做了红色记号,火车大约在[7点半钟]把你们送到这里,正是吃晚饭时间。[星期日晚上]你们可以乘晚车回来。或者,在[星期一早晨]也有一班快车,就是[鲍勃]常坐的那一班车。

  我们希望没有什么事情会阻碍你们,我们在等待着你们光临……我知道[欧文夫妇]好盼望再次见到你们。准备乘哪一班火车,请一定告诉我们,好让[鲍勃]到车站迎接你们。

  5. 邀请参加招待会 An invitation for a reception

  Dear [Mr. Smith]:

  It would give [me/us] great pleasure to have your presence at a reception in honor of the Chinese delegation.

  The reception will be held in the [the City Hall], on [Tuesday, October the fourth]. Cocktails will be served promptly at [six] to be followed b dinner at [eight].

  [I/We] sincerely hope you can attend. Let [me/us] know.

  Sincerely yours

  亲爱的[史密斯先生]:

  如您能够出席为[中国代表团]而举行的招待会,[我(们)]将感到十分荣幸。

  招待会定于[10月4日(星期二)]在[市政厅]举行。[6点钟]准时举行[鸡犬不宁尾酒会], 随之在[8点钟]举行[正式的晚宴]。

  [我(们)]期待着您的光临。请提前通知您能否出席。

  6. 邀请演讲 Inviting someone to address a meeting

  Dear [Dr. Rodger]:

  [The English Department of Nankai University] would like to extend to you an invitation to be our guest speaker at the [annual conference] to be held at the [meeting room] at [eight] o’clock,

  [Saturday morning, December the thirtieth, 1993].

  As you know, the department is interested in [the 20th century English literature] Since you are familiar with the field, we know your views will be extremely interesting to us.

  You will receive further details later, but we would appreciate having your acceptance soon so we may complete our agenda.

  Cordially,

  亲爱的[罗杰博士]:

  [南开大学外文系]特邀请您出席[1993年12月30日(星期六)早八点在(系会议室)]召开的

  [学术年会]并作演讲。

  正如您所了解的,[南大外文系]对[20世纪的英国文学颇感兴趣]。您对此领域很熟悉,您的见解定会给我们带来很大的兴趣。

  我们将随后把有关细节通知您,但恳请您尽快予以答复,以便作出安排。

  摘要:邀请信包括宴会、舞会、晚餐、聚会、婚礼等各种邀请信件,形式上大体分为两种:一种为正规的格式 (formal correspondence),亦称请柬;一种是非正式格式 (informal correspondence), 即一般的邀请信。邀请信是在形式上不如请柬那样正规,但也是很考究。 邀请信包括宴会、舞会、晚餐、聚会、婚礼等各种邀请信件,形式上大体分为两种:一种为正规的格式 (formal correspondence),亦称请柬;一种是非正式格式 (informal correspondence), 即一般的邀请信。邀请信是在形式上不如请柬那样正规,但也是很考究。书写时应注意:

  邀请信一定要将邀请的时间(年、月、日、钟点)、地点、场合写清楚,不能使接信人存在任何疑虑。例如:“I’d like you and Bob to come to Luncheon next Friday.”这句话中所指的是哪个星期五并不明确,所以应加上具体日期, “I’d like you and Bob to come to luncheon next Friday, May the fifth.”

  1. 邀请朋友共进午餐 Inviting a friend to informal luncheon

  Dear [Zhang Ying]:

  Will you come to luncheon on [Friday, May the fifth], at [twelve o’clock]?

  My niece [Mary] is visiting us and I think you will enjoy meeting her. She is a charming, very pretty girl … and very good company! [John and Jane] will be here, and perhaps we can

  [give a dance] after luncheon. Do say you’ll come!

  Affectionately yours,

  Li Ming

  亲爱的[张营]:

  您能在[5月5日星期五中午12点钟] 来吃午饭吗?

  我侄女[玛丽]正在我们家中作客,我想您会乐于见到她的。她是个漂亮而聪明的女孩子,……同她在一起是很使人高兴的![约翰和简]也到这里来,也许在饭后我们能[开个舞会],说好,一定得来呀!

  2. 邀请朋友同他们不认识的人一起共进晚餐 Inviting friends to supper with the strangers Dear [Susan]:

  I know you are interested in [oil painting], so I’m sure you’ll be interested in [Mr. and Mrs. Lin dun]! They are coming here to supper [next Sunday night, October the twelfth], and we’d like you and [Walter] to come, too.

  [Mr. and Mrs. Lin Dun] are that very charming couple we met in [London] last summer. They have a wonderful collection of [oil paintings of various stages]; and I understand that Mr. Lin Dun is quite an authority on [oil painting]. I’m sure you and Walter will thoroughly enjoy and evening in their company.

  We’re planning supper at six; that will give us a nice long evening to talk. If I don’t hear from you before then, I’ll be expecting you on the [twelfth]!

  Affectionately yours,

  Li Ming

  亲爱的[苏珊]:

  我知道您对[油画]是有兴趣的,所以我相信您对林顿夫妇也会感兴趣。他们将在[10月12日(下星期日)]来吃饭,我们很希望您和瓦尔特也能同来。

英文的邀请函 篇3

  Dear [Mr. Smith]:

  It would give [me/us

  ] great pleasure to have your presence at a reception in honor of the Chinese delegation.

  The reception will be held in the [the City Hall], on [Tuesday, October the fourth]. Cocktails will be served promptly at [six] to be followed b dinner at [eight].

  [I/We] sincerely hope you can attend. Let [me/us] know.

  Sincerely yours

  亲爱的[史密斯先生]:

  如您能够出席为[中国代表团]而举行的招待会,[我(们)]将感到十分荣幸。

  招待会定于[10月4日(星期二)]在[市政厅]举行。[6点钟]准时举行[鸡犬不宁尾酒会], 随

  之在[8点钟]举行[正式的晚宴]。

  [我(们)]期待着您的光临。请提前通知您能否出席。

英文的邀请函 篇4

  Dear Mr. Stevens,

  Thank you very much for your kind invitation to the party celebrating the 24th anniversary of your company. Please accept my hearty congratulations on this remarkable occasion. We are very pleased that you have achieved great success in your sales during the past decades.

  Unfortunately, my schedule in February will not allow me to attend this significant celebration. Urgent matters that cannot be rescheduled make it necessary for me to be in Berlin at that time. I certainly hope you understand the reasons preventing my attendance.

  Thank you for the invitation again. I’m looking forward to the long-term smooth and close cooperation between our two corporations.

  Yours sincerely,

  William Peters

  Managing Director

【【推荐】英文的邀请函四篇】相关文章:

【推荐】英文版商务邀请函三篇12-06

【精品】英文的邀请函3篇11-28

英文的邀请函集合九篇11-25

有关生日邀请函的英文范文11-13

英文商业邀请函范文12-01

实用的英文的邀请函三篇12-04

实用的英文的邀请函4篇12-02

实用的英文的邀请函五篇11-23

实用的英文的邀请函3篇11-17

实用的英文的邀请函四篇11-04