- 相关推荐
中国七夕节日英文介绍
七夕节,是中国民间的传统节日。又称七巧节、七姐节、女儿节、乞巧节、七娘会、七夕祭、牛公牛婆日、巧夕等。中国七夕节是农历的七月初七。如下为中国七夕节日英文介绍,欢迎阅读!

中国七夕节日英文介绍
The Qixi Festival, also known as the "Festival" or "daughter Festival", this is a holiday China traditional festival of the most romantic past, is the most important day of the girls. At night, seven at the beginning of July the weather is warm, vegetation, shining stars in the sky, a vast expanse of whiteness of the Milky Way like a bridge across the north and south, in the river on both sides, each with a shining star, across the river, the relative distance that is Altair and vega.
About the story we all know, China is the fairy tale, the story reminds us of the Qixi Festival this holiday. Talking about the source of Qixi, in fact, "Qixi" originated from the worship of nature. From the history of literature, at least three thousand or four thousand years ago, as peoples understanding of astronomy and textile technology, qianniuxing Vega records have. Worship of stars are far more than the Altair and Vega, they think the four corners of the world each have seven star for range of stars, called the twenty Basu, the Big Dipper is the brightest, to identify the direction of the night. The first star of the Big Dipper is called Kuishou Kuixing. Later, the imperial examination system, called the "Quebec world champion", reading to the Qixi Festival called "kuixinglou Festival", also known as the "Sun Book Festival", the earliest to keep the Qixi Festival from the stars worship.
Later, with the Qixi Festival known mostly the cowherd story, because it is full of myth, let people a vision of a real life, there is an expectation of love. The girl weaver story is passed on July at the beginning of seven, the Magpies would go flying in the Milky Way for the ride cowherd dating meet. In addition, the Qixi Festival night, people can hear the Vega silently whispers in the sky in the stand of grapes or other fruit. Although this story is legend, but in the real world, every Tanabata Festival, many lovers will wait and see on the moon, because it is also very romantic mood.
七夕节,也有人称之为“乞巧节”或“女儿节”,这是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日,也是过去姑娘们最为重视的日子。在七月初七的夜晚,天气温暖,草木飘香,天上繁星闪耀,一道白茫茫的银河象天桥横贯南北,在河的东西两岸,各有一颗闪亮的星星,隔河相望,遥遥相对,那就是牵牛星和织女星。
关于牛郎织女的故事大家都知道,是我国的神话故事,这个故事让我们想到七夕这个节日的来由。说起七夕的来源,其实“七夕”最早来源于人们对自然的崇拜。从历史文献上看,至少在三四千年前,随着人们对天文的认识和纺织技术的产生,有关牵牛星织女星的记载就有了。人们对星星的崇拜远不止是牵牛星和织女星,他们认为东西南北各有七颗代表方位的星星,合称二十八宿,其中以北斗七星最亮,可供夜间辨别方向。北斗七星的第一颗星叫魁星,又称魁首。后来,有了科举制度,中状元叫“大魁天下士”,读书人把七夕叫“魁星节”,又称“晒书节”,保持了最早七夕来源于星宿崇拜的痕迹。
再后来,说起七夕人们知晓的大多是牛郎织女的故事,因为它充满神话色彩,让人们对现实生活有种憧憬,对爱情有种期待。女郎织女的故事是相传每逢七月初七,人间的喜鹊就要飞上天去,在银河为牛郎织女搭鹊桥相会。此外,七夕夜深人静之时,人们还能在葡萄架或其他的瓜果架下听到牛郎织女在天上的脉脉情话。这个故事虽是传说,但是在现实社会中,每到七夕节,很多情侣都会在月下观望,因为那也是很浪漫的一种意境。
七夕节传说故事
1、The Cowherd and the Weaver meet on the magpie Bridge 牛郎织女鹊桥相会
This is a love story spread through the ages, presumably everyone is familiar with. It is roughly said that the miserable Cowherd and Zhinu married and had children in heaven, and later Zhinu was brought back to heaven by the Queen Mother and broke up their beautiful marriage. Niulang caught up with the Heavenly Court, but was separated by the Heavenly River and could not see Zhinu. Later, the story of Cowherd and Zhinu moved the magpie, and tens of thousands of magpies turned into a magpie bridge, allowing them to meet on the magpie bridge. The Queen Mother was also forced to allow the two to meet on the Magpie Bridge on the seventh day of July every year.
这是一个流传千古的爱情故事,想必大家都不陌生。大致是说苦命的牛郎和天上的织女结婚生子,后来织女被王母带回天庭,拆散了他们的美好婚姻。牛郎追上天庭,但被天河所隔开,见不到织女。后来,牛郎和织女的故事打动了喜鹊,千万只喜鹊化作鹊桥,让他们走上鹊桥相会。王母娘娘也迫于压力,只好允许二人在每年七月初七于鹊桥相会。
2、Hao Long publishes books 郝隆晒书
It is said that in the Western Jin Dynasty, there was a man named Hao Long, who thought he was learned and talented. On the seventh day of July, when he saw people drying books, he unbuttoned his clothes and exposed his breasts and lay in the sun to dry his belly. What are other peoples questions doing? He replied: "I am drying books," to show that he is full of knowledge, drying belly is drying books.
It is now used to mean that a person carries a book in his belly, which is very learned.
说的是西晋时期,有一位叫郝隆的人,自认为饱学多才,七月初七见人家晒书,他就解开衣扣坦胸露乳躺在太阳底下晒肚子。别人问题在干嘛?他回答道:“我在晒书”,以表示自己满腹经纶,晒肚皮就是晒书。
现在多用这个词语表示人腹中装书,很有学问。
3、Kuixing birthday 魁星生日
According to legend, the seventh day of July is Kuixings birthday. Everyone should have heard of the giant star, is the first of the civil officials in heaven, specializing in the good or bad articles and the rise and fall of literary fortunes. All the scholars in the world worship Kuixing Ye, hoping to "try" the way bright. In ancient times, on the seventh day of the seventh month, men worshipped Kuixing for fame. Now, as long as you want to pass the exam successfully, both men and women can worship the Kuixing Master on the seventh day of July.
相传七月初七是魁星爷的生日。魁星大家都应该有所耳闻,是天界文官之首,专门掌管文章好坏和文运兴衰的。天下的读书人都供奉魁星爷,希望“试”途光明。古时候,七月初七这天男子拜魁星求取功名。现在,只要是想考试顺利通过的,不论男女都可以在七月初七这一天拜一拜魁星爷。
七夕节日习俗
1、乞巧活动
The needlework activity is Chinese valentines day is the most traditional folk activities. Begging is begging for wisdom, begging weaving girl to give their skills, so that they also become skillful.
In Jinan area of Shandong province, people display melon and fruit begging, if there is a spider on the melon and fruit net, it means that the begging success. Or catch a spider, put it in a box, open the box the next day, and if the spider has already made a web, it is called a coincidence.
Cao County, plain and other areas have the custom of eating Qiqiao rice, which is also very interesting: seven good girls gather food and vegetables to make dumplings, put a copper coin, a needle and a red date respectively into three dumplings, and then everyone gets together to eat dumplings, legend has it that those who eat copper coins are blessed, those who eat needles are skillful, and those who eat red dates can find their Mr. Right very early.
There is also an activity called "match clever" in Fujian, where we compete to see who does sewing well and fast, and the fast one is called clever, and the slow one is called "lose clever", and the losing party will reward the gift prepared in advance to the clever one.
乞巧活动是七夕节最传统的民俗活动。乞巧,就是乞求智巧,乞求织女能够赐给自己技巧,让自己也变得心灵手巧。
在山东济南一带,人们陈列瓜果乞巧,如果有蜘蛛在瓜果上结网,就意味着乞巧成功了。或者捉一只蜘蛛,放在盒子里,第二天打开盒子,如果蜘蛛已经结网,就称为得巧。
曹县、平原等地区有吃乞巧饭乞巧的风俗,也非常有趣:七个要好的姑娘凑集粮食蔬菜包饺子,把一个铜钱、一根针和一个红枣分别包到三个饺子里,然后大家聚在一起吃水饺,传说吃到铜钱的有福,吃到针的心灵手巧,吃到红枣的很早就能找到如意郎君。
福建一带的姑娘还有一种活动叫“赛巧”,大家比赛看谁的针线活做得好、做得快,快的就叫得巧,慢的就叫“输巧”,输的一方就要把事先准备好的礼物奖励给得巧者。
2、拜织女
On the night of the Double Seventh Festival, girls and young women "worship Weaver Girl". Girls and young women gathered their relatives and friends together to worship Zhinu. People put on the table in the moonlight, put on the offerings, girls and young women fast for a day, after bathing, everyone goes to the desk to burn incense worship, after the worship, everyone sits together at the table, eating sunflower seeds, peanuts, one side to the direction of Vega silently pray their wishes, Such as growing more and more beautiful, finding a suitable husband, giving birth to a son early, the husband has a future, and so on, generally until midnight will leave.
七夕节的夜晚,少女、少妇们“拜织女”。少女、少妇们把自己的亲朋好友聚集起来,一起祭拜织女。人们在月光下摆上桌子,摆上供品,少女、少妇们斋戒一天,沐浴完毕,大家一起到案前焚香礼拜,礼拜完毕后,大家一起围坐在桌子前,一面吃着瓜子、花生,一面向着织女星座的方向默默祈祷自己的心愿,比如长得越来越漂亮、找个如意郎君、早生贵子、丈夫将来有出息等等,一般到了半夜时分才会散场。
3、吃巧果
In Hangzhou, Wenzhou and Ningbo, Zhejiang Province, on the Double Seventh Festival, people use flour to make a variety of small items, which are fried in a pan and called "Qiao fruit". In the evening, we put the table in the yard, put on the Qiao fruit, fruit and other food, friends and relatives sit together, while enjoying the beautiful night, while eating Qiao fruit and other food, looking forward to themselves or friends and relatives can become dexterous.
浙江杭州、温州、宁波一带,在七夕节这一天,人们用面粉制作成各种小型物品,放到油锅里烹炸后称为“巧果”。到了晚上,大家在院子里摆上桌子,摆上巧果、水果等食品,亲友们围坐在一起,一边欣赏着美丽的夜色,一边吃着巧果等食品,期盼自己或者亲友都能够变得灵巧起来。
4、青苗会
During the Qixi Festival, it is said that in some areas of Urumqi, a ten-day "Green Seedling meeting" is held every year. The "Green Seedling Club" is a kind of prayer activity held by simple and kind farmers, hoping that the weather will be good and the grain will be plentiful. This activity is very folk culture, to July 7 this day, all directions, villages and villages of farmers will put down their work, the flood to the "green seedlings will" host, like the New Year, a variety of small vendors, a variety of shows, everything, lively.
七夕节期间,传说乌鲁木齐部分地区,每年都要举办为期十天的“青苗会”。“青苗会”是是淳朴善良的农民举办的一种祈祷活动,期望风调雨顺,五谷丰登。这种活动非常具有民俗文化底蕴,到了七月七这一天,四面八方、各村各庄的农民都会放下手中的活计,潮水般的涌向“青苗会”举办地,就跟过大年似的,各种小商小贩、各种节目表演,应有尽有,热闹非凡。
5、七夕夜听悄悄话
According to legend, every year to the night of July 7, there will be many girls secretly hiding under the grape arbor or under the melon shed, quietly listening to the Cowherd and weaving girl whisper, if any girl can hear the Cowherd and weaving girl whisper, then she will win the faithful and pure love in the future.
传说每年到七月七日的夜晚,就会有很多少女偷偷躲到葡萄架下或者瓜棚下,静静地听牛郎织女说悄悄话,如果哪位少女能够听到牛郎织女的悄悄话,那她将来就会赢得忠贞不渝的纯真爱情。
6、送巧人:希望孩子心灵手巧
On the Double Seventh Festival, it is popular to send "clever people" in Taizhou, Zhejiang province. "Qiao people" is a kind of weaving girl image of crisp sugar, and then on the head, feet dyed with a variety of colors, commonly known as "Qiao people", "Qiao crisp", vendors sell, it is called "send Qiao people". On this day, the elders have to buy "clever people" for the children, hoping that they can be as clever as Weaver.
在七夕节这一天,浙江台州地区流行送“巧人”。“巧人”就是一种织女形象的酥糖,然后在头上、脚上染上各种颜色,俗称“巧人”、“巧酥”,商贩出售时,就称“送巧人”。在这一天,长辈们都要给孩子们购买“巧人”,希望她们能够像织女一般心灵手巧。
7、拜魁星
On the Double Seventh Festival, women worship Zhi Nu and men worship Kuixing. It is said that July 7 is the birthday of Kuixing. Kuixing master is Kui Dou star, folk think Kuixing master is in charge of literature, the exam is your management, so many want to get fame and fame of the scholars, will worship Kuixing Master in the Double Seventh Festival this day, pray for his blessing to be able to test smoothly, gold list title. There is a familiar idiom called "win the title at one stroke", which is also where it comes from.
七夕节这天,女的拜织女,男的则拜魁星。传说七月七日是魁星爷的生日。魁星爷就是魁斗星,民间认为魁星爷是主管文事的,考试都贵他管,所以很多想求取功名的读书人,就会在七夕节这天祭拜魁星爷,祈求他保佑自己能够考试顺利、金榜题名。有个大家都熟悉的成语叫“一举夺魁”,也是由此而来。
【中国七夕节日英文介绍】相关文章:
中国节日元旦英文介绍07-31
中国七夕英文简介07-30
七夕节的英文介绍09-24
中国七夕节的民俗文化介绍10-23
中国律诗的介绍09-23
中国舞蹈介绍06-24
中国舞的介绍08-16
叶公好龙的英文介绍08-20