法语语法之An和Année,Jour和Journée辨析

时间:2020-08-27 09:02:21 小语种 我要投稿

法语语法之An和Année,Jour和Journée辨析

  法语里的an和année都有表示“年”的意思,但在意思上有细微的差别。下面是yjbys小编为大家带来的关于An和Année,Jour和Journée辨析的知识,欢迎阅读。

  An和Année,Jour和Journée辨析

  jour - journée = 天

  matin - matinée = 早上

  soir - soirée = 晚上

  An, jour, matin, 和 soir 仅仅指的是时间的一个分割点 (在本文中,我们估且把它们称为时间点词)。时间点词只是指示一个时间的总量。

  比如:

  Je suis en France depuis deux jours. 我来法国两天了.

  Il est fatigué ce soir. 今晚他很疲惫.

  而année, journée, matinée, and soirée (我们称为时间段词) 更强调时间的持续,换句话说,时间段词更强调时间的实际长度。

  比如:

  Elle est la première de son année. 她是年级第一名。

  Nous avons travaillé pendant toute la matinée. 我们一早上都在工作。

  基本的规则:虽然特例不少,但仔细研究的话我们可以探索出一些基本规律。

  I. 时间段词搭配各种形容词(l'année passée, l'année scolaire, etc)包括

  主有形容词 (e.g. ma journée)

  指示形容词 (cette année)

  指示形容词其实是这么搭配的:

  cette année 这年

  ce jour 这天

  ce matin 这天早上

  ce soir 这天晚上

  其中année是惟一的例外(不用问为什么)泛指形容词 (certaines années)

  tout这个泛指词是个例外,tout和时间点词与时间段词搭配的时候意思不同。当它和时间点词搭配时是泛指形容词;当它和时间段词搭配时是泛指代词,

  我们来看实例:

  tous les matins, jours, etc. vs toute la matinée, journée, etc.

  每天早上, 每天, 等等 . VS 整个早上, 整天

  疑问形容词 (当前面有介词时 - en quelle année)

  特例:在询问日子的'时候得用时间点词

  Quel jour est-il ? 今天星期几?

  II. 时间点词跟数量词搭配

  Un homme de trente ans. 一位三十岁的男人.

  Cinq jours de voyage. 五天的旅行.

  除非你想强调一个时间段,或者时间名词的前面有形容词

  J'étais en Afrique pendant 3 années, pas deux. 我在非洲待了三年,不是两年.

  Ils ont passé 7 merveilleuses journées à Paris. 他们在巴黎度过了最美妙的七天.

  III. 时间点词跟时间副词搭配

  demain matin 明早

  hier soir 昨晚


【法语语法之An和Année,Jour和Journée辨析】相关文章:

英语语法之and和or的辨析07-18

法语语法解析之“matin”和“soir”的用法07-20

法语语法之疑问句的构成和种类07-17

日语学习之语法辨析05-26

「E-F」J.TEST考试必备语法11-06

J.test考试「E-F」语法知识11-06

法语语法之动词时态、语态07-15

法语语法之关系从句总结07-14

法语语法之De的用法07-13