商务英语阅读材料

时间:2020-09-21 14:38:14 英语阅读 我要投稿

商务英语阅读材料

  商务英语的阅读材料有哪些呢?下面小编给大家收集了商务英语中级考试的阅读材料,有兴趣的朋友可以阅读欣赏一下哦!

商务英语阅读材料

  【商务英语中级考试阅读材料:污染严重】

  一项全球污染研究昨日发现,中国、印度和俄罗斯名列全球污染最严重地区之首。

  China, India and Russia top the list of the world’s most polluted places, a study of global pollution yesterday found.

  在全球十大污染最严重的地区中,上述三个国家各占两个,而另外四个地区分别位于秘鲁、乌克兰、赞比亚和阿塞拜疆。

  The three countries are each home to two of the world’s top 10 polluted sites, while the others are in Peru, Ukraine, Zambia and Azerbaijan.

  临汾和天津分别因空气质量糟糕和金属工业,成为中国污染最严重的城市。Sukinda和Vapi由于采矿业和一般工业,名列印度污染最严重地区榜首。金属冶炼中心诺里尔斯克和武器制造基地捷尔任斯克,是俄罗斯污染最严重的地区。

  Linfen and Tianjin are the worst polluted places in China because of poor air quality and the metal industry respectively. Sukinda and Vapi are the worst in India, the former because of mining and the latter from general industry. Norilsk, where metals are extracted, and Dzerzhinsk, home to weapons manufacture, are Russia’s most polluted locations.

  铁匠研究所(Blacksmith Institute)发布了有关全球30个污染最严重地区的报告。该组织表示,不太可能将十大污染地区进行排序,因为每个地区的污染形式不同,而且在其地理和人口方面也存在很大差别。

  The Blacksmith Institute, which produced the report on the “dirty 30” most polluted places on the planet, said it was not possible to rank the top 10 in order because of the different forms of pollution in each place and because they differed widely in their geography and population.

  铁匠研究所全球业务主管大卫?汉拉汉(David Hanrahan)表示:“这30个污染城市都对人类健康造成很大毒害。”

  “All sites in the dirty 30 are very toxic and dangerous to human health,” said David Hanrahan, director of global operations at Blacksmith.

  该研究所所长理查德?富勒(Richard Fuller)称:“事实上,这些污染地区的儿童正罹患疾病,(有些人)生命垂危,而目前还没有解决这些问题的先进科学。”

  Richard Fuller, director of the institute, said: “The fact of the matter is that children are sick and dying in these polluted places and it’s not rocket science to fix them.”

  报告发现,在30个污染最严重地区中,采矿业是污染最主要的原因,而金属冶炼、石化及其它工业也是污染的原因。

  Mining was found to be the most frequent cause of pollution in the dirty 30 but metals extraction, petrochemicals and other industries were also to blame.

  空气污染最严重地区分别是中国的临汾、兰州和乌鲁木齐,俄罗斯的马格尼托哥尔斯克,以及墨西哥城。

  The worst places for air pollution were Linfen, Lanzhou and Urumqi in China, Magnitogorsk in Russia and Mexico City.

  肯尼亚的丹罗拉垃圾场也榜上有名,成为城市垃圾污染最严重的地区。

  The Dandora dump in Kenya made it on to the list for being the worst site polluted by urban waste.

  乌克兰切尔诺贝利的`核污染残留物使该地区进入十大污染城市之列,吉尔吉斯斯坦的梅鲁苏地区也因其核场所而上榜。

  Chernobyl’s legacy of nuclear contamination put the region in the top 10, and Mailuu-Suu in Kyrgyzstan was also judged one of the worst polluted for its nuclear site.

  【商务英语中级考试阅读材料:快乐可以遗传】

  You can’t buy happiness but it looks like you can at least inherit it, British and Australian researchers said.

  A study of nearly 1000 pairs of identical and non-identical twins found genes control half the personality traits that make people happy while factors such as relationships, health and careers are responsible for the rest of our well-being.

  "We found that around half the differences in happiness were genetic," said Tim Bates, a researcher at the University of Edinburgh who led the study. "It is really quite surprising."

  The researchers asked the volunteers – ranging in age from 25 to 75 – a series of questions about their personality, how much they worried and how satisfied they were with their lives.

  Because identical twins share the same genes and fraternal twins do not, the researchers could identify common genes that result in certain personality traits and predispose people to happiness.

  People who are sociable, active, stable, hardworking and conscientious tend to be happier, the researchers reported in the journal Psychological Science.

  "What this study showed was that the identical twins in a family were very similar in personality and in well-being, and by contrast, the fraternal twins were only around half as similar," Bates said. "That strongly implicates genes."

  The findings are an important piece of the puzzle for researchers trying to better understand depression and what makes different people happy or unhappy, Bates said.

  People with positive inherited personality traits may, in effect, also have a reserve of happiness to draw on in stressful times, he said.

  "An important implication is that personality traits of being outgoing, calm and reliable provide a resource, we called it ’affective reserve,’ that drives future happiness" Bates said.

  快乐买不到,但英国和澳大利亚的研究人员称,快乐至少可以遗传得到。

  一项对近千对同卵及异卵双胞胎开展的研究发现,在快乐的性格特征中,有一半是由基因控制的,而另一部分则受到人际关系、健康、职业等因素的影响。

  研究负责人、爱丁堡大学的蒂姆•贝茨说:“我们发现,研究对象在快乐方面的差异约有一半受到遗传基因的影响。这个结果实在令人惊讶。”

  研究人员向年龄在25岁至75岁之间的志愿者提出了一系列问题,问题涉及他们的性格特点、焦虑程度以及对目前生活的满意度。

  由于同卵双生的双胞胎基因完全相同,而异卵双胞胎不完全相同,所以研究人员可以分辨出决定某些性格特征及使人容易快乐的共同基因。

  研究报告在《心理科学》期刊上发表。研究人员指出,善于交际、活泼、踏实、勤奋、有责任心的人更加快乐。

  贝茨说:“该研究表明,同卵双胞胎的性格特征和快乐程度十分相似,然而,异卵双胞胎仅有约50%的相似度。这充分说明了基因的作用。”

  贝茨说,研究人员一直在努力寻找有关“人为什么会郁闷”的更为合理的解释及影响不同的人快乐与否的因素,这一发现无疑为这一难题提供了一个重要解释。

  他说,具有积极遗传性格特征的人实际上同时拥有一种“快乐储备”,供他们在郁闷的时候“支取”。

  贝茨说:“这说明了很重要的一点,外向、冷静和可靠的性格特点能形成一种“情感储备”,为将来的快乐提供保障。”

【商务英语阅读材料】相关文章:

商务英语口译材料10-01

商务英语阅读应试技巧09-28

商务英语阅读高分技巧09-27

商务英语阅读解题方法10-20

商务英语高级阅读技巧10-14

商务英语的阅读技巧10-11

BEC商务英语阅读技巧10-10

法律材料双语阅读09-17

剑桥商务英语高级阅读技巧06-23

商务英语高级阅读应试攻略10-03