《梁甫吟》原文及注释

时间:2022-12-28 14:51:50 国学智慧 我要投稿
  • 相关推荐

《梁甫吟》原文及注释

  引导语:《梁甫吟》亦作《梁父吟》,是古代用作葬歌的一支民间曲调,音调悲切凄苦。下面是yjbys小编为你带来的《梁甫吟》原文及注释,希望对大家有所帮助。

  原文:

  梁甫吟①步出齐城②门,遥望荡阴里③。

  里中有三墓(坟),累累④正相似。

  晏子相齐问是谁家墓(冢),田疆古冶子⑤(氏)。

  力能排⑥南山,文(又)能绝⑦地纪。

  一朝⑧被谗言,二桃杀三士。

  谁能为此谋,国相(相国)齐晏子⑨

  原文注释:

  ①据人民文学出版社《乐府诗选》(余冠英注),这篇为齐地土风,可能诸葛亮作。

  ②齐城:齐都临淄,在今山东淄博市临淄城北八里。

  ③荡阴里:又名“阴阳里”,在今临淄城南。

  ④累累:连缀之貌。这二句是说三坟相邻,坟形大略相似。

  ⑤田疆古冶子:据《晏子春秋·谏下篇》载,公孙接、田开疆和古冶子三人,事齐景公,以勇力闻名于世。晏婴因他们三人,“上无君臣之义,下无长率之伦,内不以禁暴,外不可威敌,此危国之器也”。他劝景公设计除掉他们,景公同意了他的意见,因将二桃赠给三士,让他们计功食桃。公孙接自报有搏杀乳虎的功劳,田开疆自报曾两次力战却敌,于是各取了一桃。最后古冶子说:“当年我跟随君上渡黄河,战车的骖马被大鼋鱼衔入砥柱中流,我年少又不会游水,却潜行逆流百步,顺流九里,杀死了大鼋鱼。当我左手拿着马,右手提着鼋头跳出水面的时候,岸上的人们都误认为是河伯。我可以说最有资格吃桃子,二位何不还回桃子?”公孙接、田开疆二人听后皆羞愧自刎而死。古冶子见此,凄然地说:“二友皆死,而我独生,不仁;盛夸己功,羞死二友,不义;所行不仁又不义,不死则不算勇士。”因此,他也自刎而死。

  ⑥排:推也,这里是“推倒”的意思。南山:指齐城南面的牛山。

  ⑦绝:毕,尽。地纪:犹“地纲”。“天纲”与“地纪”,指天地间的大道理,如“仁”、“义”、“礼”、“智”、“信”等。这二句是说三士文武兼备,既有排倒南山的勇力,并且深明天地纲纪的真谛。一说,三士以勇力出名,无所谓文,“文”当作“又”。这两句诗,似本《庄子·说剑篇》:“此剑上决浮云,下绝地纪。”《庄子》两句都是说剑,这两句都是说勇。“地纪”就是“地基”。

  ⑧一朝:一旦。⑨晏子:齐国大夫晏婴,历事灵公、庄公、景公三朝,乃齐国名相。

【《梁甫吟》原文及注释】相关文章:

梁惠王上原文及翻译注释06-18

爱莲说原文及注释04-14

爱莲说原文注释06-10

劝学原文及翻译注释08-22

《公输》原文及翻译注释11-22

隆中对原文翻译-注释08-30

爱莲说原文阅读及注释翻译06-20

赤壁原文及翻译注释08-26

陈情表原文注释译文11-29