合同细节问题俄语学习

时间:2022-06-01 18:40:07 俄语 我要投稿
  • 相关推荐

关于合同细节问题俄语学习

  1. На условиях ... Проавец проал, а Покупатель купил...

关于合同细节问题俄语学习

  在……条件下售方售出,购方购入……

  2. В соответствии с ... Проавец проал, а Покупатель купил...

  根据……售方售出,购方购入……

  3. В счет . . . Проавец проал, а Покупатель купил...

  在……项下售方售出,购方购人……

  4. ены на товары, проанные по настоящему контракту, установлены в олл. США и указаны в приложении к настоящему контракту.

  按本合同所售货物之价格,规定以美元计算,并载入本合同附件中。

  5. Пена на проанный по настоящему контракту товар устанавливается в размере ... олл. США за метротонну нетто.

  按本合同所售货物之价格,规定为每净公吨……美元。

  6. ены на товары, поставляемые по настоящему контракту, понимаются как нижеслеующие . . .

  按本合同所售之货物价格应作如下理解……

  7. В цену включена стоимость тары, упаковки и маркировки.

  价格包括包皮、包装和标志费在内。

  8. Проавец произвоит поставку товаров в течение месяцев со ня пописания Контракта.

  售方自合同签订之日起……月内交货。

  9. Проавец произвоит поставку товаров в течение ... месяцев после получения . . .

  售方在收到……之后……月内交货。

  10. Поставка товаров олжна начаться в течение ... ней со ня получения ...

  交货应自收到……之日起……日内开始。

  11. Товар поставляется в сроки, указанные в приложении № ... к настоящему контракту.

  货物按本合同附件……所规定的期限供应。

  12. Проавец оязан (оязуется) поставить товары в сроки, преусмотренные в приложении № ... к кастоящему контракту.

  售方必须按本合同附件……所规定的期限供应货物。

  13, Проавец имеет право (Проавцу преоставляется право) поставить олее или менее ... % от установленного выше количества.

  售方有权按上述规定数量多交或少交……%。

  14. Проавец может поставить товар с отклонением от вышеупомянутого количества плюс минус ... % .

  售方可较上述数量多交或少交……%的货物。

  15. Допускается поставка + . . . %

  允许多交或少交……%。

  16. Досрочная поставка опускается.

  允许提前交货。

  17. Аккреитив неохоимо открывать Проавцу заранее о . . ., срок аккреитива 15 ней после погрузки.

  信用证必须在……前开到售方,信用证有效期为装船后15天。

  18. Аккреитив олжен ыть потвержен анком Проавца и реализуется Проавцом по преъявлению слеующих окументов . . .

  信用证应由售方国银行确认,凭售方提交下列单据后兑付。

  19 . Оплата за поставляемые товары олжна произвоиться слеующим оразом . . .

  所交货物的付款应按下列方式进行……

  20. Платеж ( оплата ) осуществляется против преъявления комплекта слеующих окументов …

  付款凭提交下列全套单据办理……

  21 . Платежи за товары, поставленные по настоящему контракту, произвоятся при преставлении Проавцом в Банк своей страны слеующих окументов . . .

  按本合同所供货物的付款由本国银行凭售方提出的下列单据办理……

  22. Платежи за раоту специалистов Проавца по настоящему контракту уут произвоиться Покупателем в олларах США в форме . . .

  根据本合同的规定,售方专家的工资支付将由购方以……方式用美元进行。

  23. Качество проанных по настоящему контракту товаров олжно соответствовать ... и потвержается сертификатом о качестве, выанным . . .

  按本合同所售之货物质量,应符合……并由……出具之品质证明书证明之。

  24 . Проавец принимает на сея оязательства по ...

  售方承担……的义务。

  25. Заказчик нанял, а Пол рячик поряился выполнить . . .

  发包方雇用,承包方承包完成……

  26. Все строительные услуги, преоставляемые Порячиком Заказчику, олжны соответствовать станартам . . .

  发包方提供给承包方的一切建筑劳务应符合……标准。

  27. Заказчик (Порячик) оязуется ...

  发包方(承包方)必须……

  28. Заказчик оплачивает Порячику аванс в размере…

  发包方支付承包方预付款为数……

  29. Заказчик (Порячик) ерет на сея расхоы на…

  发包方(承包方)负担……费用。

  30. Во всем, что не преусмотрено настоящим контрактом, стороны руковоствуются . . .

  本合同一切未尽事宜,双方根据……办理。

  31. Во всем, что не преусмотрено настоящим контрактом, ействуют (ействительны) . . .

  本合同一切未尽事宜,根据……办理。

  32. Во всем остальном, что не преусмотрено настоящим контрактом, уут оязательными . . .

  本合同一切未尽事宜,将遵照……办理。

【合同细节问题俄语学习】相关文章:

俄语学习机构简介译文04-08

商务礼仪中的细节问题知识大全10-10

俄语入门:初学俄语会话必备词汇04-01

俄语固定词组11-04

俄语名词的变格04-07

俄语常用口语02-26

俄语语法基本框架11-11

俄语最新的流行词汇10-25

俄语与汉语语法的区别10-26

时间的俄语表示法04-07