基于语料库的汉英双语课堂教学模式初探论文

时间:2020-12-07 16:53:34 其他类论文 我要投稿

基于语料库的汉英双语课堂教学模式初探论文

  【摘要】 拟在广东医学院已有双语教学的基础上,阐述如何在课堂教学中利用语料库来完成双语课堂教学活动,以此来构建一个以语料库及其应用方法为主要教学手段,能够在较大范围中应用的英汉双语课堂教学模式。

基于语料库的汉英双语课堂教学模式初探论文

  【关键词】 语料库;双语教学;教学模式

  我国自2001年教育部明确提出各高校应推广双语教学以来,双语教学基地如雨后春笋般地建立起来,双语教学模式的研究也逐渐成为了广大教学和科研工作者的研究热点,但是总体上来说对双语教学模式的研究还不够深入,基于语料库的汉英双语教学模式的研究则更是少见报道。我校2003年开始尝试双语教学实验,到目前为止,已有11门重点课程开展了双语课堂教学。从我校6年来的双语教学实践来看,最大的两个瓶颈就是师资和教材。为进一步推动和完善我校的双语教学,解决师资和教材两大瓶颈问题,本文拟在我校已有的双语教学的基础之上,阐述如何在课堂教学过程当中,通过语料库来完成双语课堂教学活动,以此来构建一个以语料库及其应用方法为主要教学手段,能够在较大范围和学科领域中应用的汉英双语课堂教学模式。

  1 语料库语言学与双语教学

  语料库语言学在近几十年来取得了长足的发展,规模不断扩大,类型不断增多,加工标注不断细化深入,各种语料库处理软件也不断推陈出新。基于预料库的应用研究也蓬勃发展起来,语料库在语言频率统计、词典编撰、词汇搭配、自然语言处理、语言对比和翻译、语言教学等各个方面得到了广泛的应用。语料库在语言教学中主要体现3个方面作用:(1)提供丰富的教学资源;(2)开辟数据驱动的教学方法和学习模式;(3)培养教师和学生的实证分析和研究的能力[1]。语料库在英语教学中的应用研究近几年来也取得了很大的发展,这些研究主要包括:(1)教学评估研究[23];(2)学生错误分析研究[4];(3)教学模式研究[5];(4)教学方法和策略研究[1]。他们以语料库为基础,针对我国英语教学中的问题,从各个方面对英语教学的方方面面提出了新的设想。语料库应用于英语教学与研究是我国英语教学发展过程中的一个里程碑,必将给我国的英语教学带来深远的影响。然而这些语料库在英语教学中的应用研究并没有涉及到双语教学,不能不说是语料库应用研究的一个缺憾。

  双语教学从本质上来说,既是一种语言能力培养也是一种专业知识和素质的培养。这两者是相辅相成的,在提高了专业知识和能力的同时培养了学生外语的应用能力,两者不可或缺。从逻辑上来说,语料库能够在英语教学中得到广泛的应用,也可以在汉英双语教学中得到应用。这一点可以从以下几个方面得到说明:第一,无论是双语教学还是纯语言教学都离不开语言的使用,都是以语言为基本信息传递媒介的,唯一不同的就是语言所传递的内容有所不同。从语料库中我们可以获得大量的语言规律方面的信息,同样也可以获得专业知识方面的信息,只要语料库建设得当使用得当就行。第二,语言能力的提高离不开知识水平的提升,学习一门外语的过程,同样也是提高知识水平的过程;反过来,用英语学习一门专业课的过程同样也是提高语言水平和应用能力提高的过程。语料库能够帮助我们提高语言教学的效率,同样也可以用来帮助我们改善专业知识的教学效果。这和双语教学的目的是一样的。

  语料库应用于双语课堂教学,还可以从体验哲学中找到理论依据。体验哲学认为,体验是一种“悟”的行为,是体验主体通过觉解和贱履来实现意义的行为。而知识只有由体验个体自己构造出来才能被理解并内化为所有。体验的生成遵循着“客体作用于主体,主体对客体进行不断认知、组织信息,两者相互作用,由主客观相结合所形成的概念、范畴”[6]这样一个过程。通过这个过程我们可以认为教师在课堂教学中一个非常重要的任务就是给学生提供可感受的客体,同时教给学生感受的方法和手段,以此来促使学生产生情感、促成理解和联想,最终产生顿悟并构建自己的知识框架。也就是说,我们的教学应关注学生的体验,关注学生体验知识获取的`过程,让学生在过程中产生顿悟、构建知识,而不仅仅是把我们已有的知识传授给学生。以现代计算机技术为基本手段的语料库可以给学生提供一个体验的平台。当双语教学课堂让学生尽可能多地暴露在真实自然的语料和实践的环境中,引导学生从语料中发现问题、思考问题、归纳总结答案,学生就能体验整个知识的获得过程,并很自然地内化为自己的知识和能力。

  2 语料库和汉英双语课堂教学模式的构建

  构建基于语料库的双语课堂教学模式,首先得具备以下几个条件:(1)有可供双语教学使用的专门语料库及其语料库检索工具;(2)学生基本具备双语阅读和运用的能力;(3)教师同时具备较高的英语语言能力和比较深厚的专业知识;(4)教师能够利用计算机计划和网络技术对语料库进行处理和应用;(5)学校具备网络、多媒体语音实验室等硬件平台;(6)学生具备基础的计算机应用技术,能够学会语料库检索和基本的语料分析技能。概括起来说,要解决三个技术难题:一是语料库的建设;二是语料库的检索;三是语料库在课堂教学中的应用,即如何在语料库的基础之上构建双语课堂教学模式。

  2.1 语料库的建设

  建设一个专门用于汉英双语课堂教学的课程语料库并非易事,然而却是十分可行的。要建设一个语料库首先要解决的就是语料收集问题,对于某一课程课堂教学专门用途语料库来说,语料来源最好是该课程所在领域的国内外权威学者的著述,以及该课程各种有影响力的经典教材。在收集语料的时候,要注意几条原则:第一,收集的语料必须和实行双语教学的课程相关,而且主要是该课程讨论的基本问题的相关文献;第二,收集的语料内容不能过于陈旧,要能够反映学科的发展趋势;第三,收集的语料之间要有一定的联系,尽量把相关话题的文献收集在一起;第四,避免重复收集,类似的文章或者观点选其有代表性的文章作为语料即可;第五,要注意语料收集的代表性,尽量把各个流派代表文献都收集在内,最好能够把该课程所有具有代表性的文献都收集在内,这样教学过程中就有更大的选择余地;第六,要及时更新,最好有新的发现就及时更新,把该领域最新的发现和论述都收集到语料库中去。

  现在很多大学专业课教学面临的严重问题之一就是教材内容陈旧,跟不上学科的发展现状;而双语教学也面临着引用的国外原版教材太难,自主编写的教材缺乏系统性、科学性等问题。如果建立动态更新的课程教学专门用途语料库就可以解决这些教材的问题。究其原因主要有二,首先教师可以把自己所教课程所在学科领域的最新成果的相关论文收集到该课程的语料库之中去,随时更新课程语料库以便教学之用,这样教学内容就可以完全跟上学科的发展趋势;其次语料库一个重要的特点就是开放性,就像一个资源宝库,随时可以从中提取所需要的内容用于课堂教学,也就是说,可以根据不同的学生水平层次提取不同难易程度的内容用于课堂教学,这就可以做到因材施教,解决教材中难以把握难易程度的问题。

  语料库建设的第二个问题就是语料的标注和整理。用于双语教学的语料库除了有语言教学功能,应该还要具备专业知识教学功能。因此我们在进行语料整理的时候最好按照内容来分类,把同一个论题的文献放在一个文件夹里面,每种论述都建立一个单独的文档,并且标明论述的出处作者等所有相关信息。例如我们可以把有关分子生物学定义的有代表性的论述收集到一个文件夹里面,然后给每种分子生物学定义和论述建立一个文本文档,并且在文档里标明所有与文本相关的信息。这样检索的时候我们不仅可以检索到相关的论述,还可以检索到论述的出处、作者等相关信息。

  2.2 语料库的检索

  语料库建成之后,接下来就是一个如何检索语料的问题,也就是如何才能找到课堂教学所需要的内容。目前比较流行的语料库检索工具有Concord,Wordsmith,Tact,Concap,AntConc等。这些工具都可以实现语境共现的功能,同时还可以显示出KWIC所在文档的信息。

  2.3 基于语料库的汉英双语教学模式的设想

  有了语料库和语料库检索工具,接下来的就是如何在双语课堂教学中的应用问题。笔者认为,实现以语料库为基础的教学模式,首先要转换教师和学生的角色,教师不再是知识传授者,而是帮助学生获得知识的一个助手;学生也不再是知识的被动接受者,而是知识的主动构建者。因此,我们在教学过程中,要时刻注意学生的主体地位。具体来说,我们可以把教学过程分成以下几个部分:

  第一,教师确定教学目标、主要内容和教学关键词。由于大多数学生在接触一门新课的时候,对这门课是不太熟悉的,因此每次课的学习任务、学习目标、和学习的主要内容,应该由教师来定,让学生自己通过各种方式去寻求问题的答案,保证答案的开放性,教师可以提供线索和工具,但不告诉学生具体答案。只是在布置学习任务的时候要注意难易程度,做到循序渐进,最好同时布置几个不同难易程度的学习任务,使不同层次的学生可以根据自己实际能力来完成学习任务。

  第二,提出问题,供学生思考解决。教师在上课之前可以根据教学任务设计不同类型的问题供学生思考。提出问题之后,给学生演示通过语料库检索相关内容和资料的方法,并且提示思考问题的思路,让学生少走弯路。问题的设计要少而精,紧扣课堂的教学任务和教学目标,让学生在解决问题之后,就能够完成学习任务,达到目标。

  第三,学生通过语料检索获得解决问题的相关语料。这个过程是学生自己寻求问题解决方案,自己总结答案的过程。首先教室里要有供学生使用的电脑,电脑里装有双语课程语料库及其配套的语料库检索工具;其次学生要能够熟练地使用电脑和语料库检索工具,能够检索到解决问题的相关语料;最后学生要能够通过相关语料进行归纳总结。最好能够通过小组讨论,得出自己的答案。

  第四,学生利用相关语料,讨论解决问题的方案、并总结问题的答案。学生在检索语料库的过程当中可以进行小组讨论,小组讨论以三五个人一组为宜,每个小组讨论完之后可以根据讨论结果,选出一个代表总结发言。

  第五,教师听取学生的讨论结果,进行点评,并说出自己的答案供学生参考。这一点要求教师对所教课程非常熟悉,了解国内外的最新发展成果,这样才能对学生集体讨论的答案进行点评,同时还得具备较强的课堂组织能力和语言表达能力。

  3 结语

  语料驱动的双语教学模式是对于传统教学中重传授轻发现、重知识轻能力等缺陷的一种矫正。与传统教学方式相比,它强调主体的体验,即主体的主动性、独立性、发现性和创新性以及学习过程和结果的开放性、实践性。它首先可以改变灌输式的教学策略所带来的教育行为的机械化、单一化和被动式;其次将打破传统的制度课程下的班级授课及分科课程的操作形态,代之以开放性的课程形态,满足信息革命所带来的信息的激增对复合型人才培养的更高要求,再次,它有望缓解现行双语教学中的师资和教材匮乏的两大瓶颈。最后,它将为教学改革提供更具生命活力的教学策略,加速教育理念、教育价值、教育思想的现代化进程。语料驱动的双语教学模式的价值和意义并不只是提出了一种教学手段,更重要的是提供了一种有助于学生主体性发展的教学思维方式,真正体现了素质教育的教学价值观。

  【参考文献】

  1]何安平.语料库语言学与英语教学[M]. 北京:外语教学与研究出版社,2004: 5796.

  [2]曾用强. 过程化写作评估模式研究[J]. 福建外语,2002(3):2630.

  [3]周佳. 基于计算语料库的语言测试[J]. 第四军医大学学报,2005,26(22):21082109.

  [4]桂诗春, 杨惠中. 中国英语学习者语料库[M]. 上海:上海外语教育出版社,2003:4650.

  [5]卫乃兴,李文忠,濮建忠. 等. 语料库应用研究[M]. 上海:上海外语教育出版社,2005:5054.

  [6]王寅. 体验哲学:一种新的哲学理论[J].哲学动态,2003(7): 2627.

【基于语料库的汉英双语课堂教学模式初探论文】相关文章:

1.双语教学模式的利与弊论文

2.基于高职国际金融专业项目课程的双语教学模式探析论文

3.商务统计学双语教学初探论文

4.双语教学模式在管理学双语教学的应用论文

5.高校双语播音主持教学模式探讨的论文

6.基于地域文化的农村小学德育教育初探论文

7.高职院校翻转课堂教学模式浅析的论文

8.浅谈有效课堂教学模式的教育理论论文

9.基于中国清代的英语教学模式研究的论文