孟浩然《宴梅道士山房》韵译及评析

时间:2025-09-10 03:30:31 孟浩然

孟浩然《宴梅道士山房》韵译及评析

  《宴梅道士山房》

  作者:孟浩然

  林卧愁春尽,搴帷见物华。

  忽逢青鸟使,邀入赤松家。

  金灶初开火,仙桃正发花。

  童颜若可驻,何惜醉流霞。

  【注解】:

  1、青鸟:神话中鸟名,西王母使者。这里指梅道士。

  2、赤松:赤松子,传说中的仙人。这里也指梅道士。

  3、金灶:道家炼丹的炉灶。

  4、仙桃:传说西王母曾以仙桃赠汉武帝,称此桃三千年才结实。

  5、童颜两句:意谓如果仙酒真能使容颜不老,那就不惜一醉。流霞:仙酒名。李商隐《武夷山诗》:“只得流霞酒一杯。”这里也指醉颜。

  【韵译】:

  高卧林下正愁着春光将尽,

  掀开帘幕观赏景物的光华。

  忽然遇见传递信件的使者,

  原是赤松子邀我访问他家。

  炼丹的金炉灶刚刚生起火,

  院苑中的仙桃也正好开花。

  如果仙人真可以保住童颜,

  何惜醉饮返老还童的流霞。

  【评析】:

  诗以隐士身分而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、驻颜、流霞等术语和运用青鸟、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,赋予游仙韵味,流露了向道之意。

【孟浩然《宴梅道士山房》韵译及评析】相关文章:

宴梅道士山房·孟浩然12-01

孟浩然《宴梅道士山房》赏析11-17

孟浩然《宴梅道士山房》原文和译文08-13

孟浩然《宴梅道士山房》古诗翻译赏析01-26

《宴梅道士山房》唐诗12-06

孟浩然《宴梅道士山房》古诗配图及赏析10-16

《宴梅道士山房》孟浩然唐诗注释翻译赏析07-06

唐诗《宴梅道士山房》鉴赏10-05

《宴梅道士山房》诗歌鉴赏10-18

宴梅道士山房「唐诗三百首」09-27