孟浩然《清明日宴梅道士房》译文及注释

时间:2025-12-28 06:51:18 孟浩然

孟浩然《清明日宴梅道士房》译文及注释

  《清明日宴梅道士房》

孟浩然《清明日宴梅道士房》译文及注释

  朝代:唐代

  作者:孟浩然

  原文:

  林卧愁春尽,开轩览物华。

  忽逢青鸟使,邀入赤松家。

  丹灶初开火,仙桃正落花。

  童颜若可驻,何惜醉流

  译文

  高卧林下正愁着春光将尽,掀开帘幕观赏景物的光华。

  忽然遇见传递信件的使者,原是赤松子邀我访问他家。

  炼丹的金炉灶刚刚生起火,院苑中的仙桃也正好开花。

  如果仙人真可以保住童颜,何惜醉饮返老还童的流

  注释

  ①青鸟:神话中鸟名,西王母使者。这里指梅道士。

  ②赤松:赤松子,传说中的仙人。这里也指梅道士。

  ③丹灶:道家炼丹的炉灶。

  ④仙桃:传说西王母曾以仙桃赠汉武帝,称此桃三千年才结果实。

  ⑤“童颜”两句:意思是如果仙酒真能使容颜不老,那就不惜一醉。

  ⑥流:仙酒名。李商隐《武夷山诗》:“只得流酒一杯。”句中也指醉颜。

【孟浩然《清明日宴梅道士房》译文及注释】相关文章:

孟浩然《清明日宴梅道士房》赏析11-30

孟浩然的《清明日宴梅道士房》赏析11-06

全唐诗《清明日宴梅道士房》注释07-19

孟浩然《清明日宴梅道士房》全文及鉴赏07-17

孟浩然《清明日宴梅道士房》的古诗赏析07-31

孟浩然《清明日宴梅道士房》原文及赏析11-16

孟浩然诗词《清明日宴梅道士房》的诗意赏析11-17

清明日宴梅道士房_孟浩然的诗原文赏析及翻译12-28

孟浩然《宴梅道士山房》原文和译文08-13