《浣溪沙》秦观词全文注释和翻译赏析

时间:2025-12-08 04:21:11 浣溪沙

《浣溪沙》秦观词全文注释和翻译赏析

  浣溪沙

  秦观

  漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋①。淡烟流水画屏幽②。

  自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁③。宝帘闲挂小银钩。

  [注释]

  ①漠漠:寂静无声。无赖:无聊,含憎恶之意。穷秋:晚秋。

  ②淡烟流水:指屏风上的山水画。

  ③自在:安静闲适。

  [赏析]

  这是一首伤春之作。上阕写阴冷的春天早晨,独上小楼,空房内画屏竖立,显得格外清幽。下阕所写眼前景物,待慢慢挂起窗帘,观落花轻飘,细雨蒙蒙,令人触目伤情,描写隽永传神,创造出全词最佳境界。“飞花”、“细雨”,为实写物态;“梦”、“愁”,虚写心境,合而喻之,虚实相生,已臻灵秀之境。作者用“轻描淡写”的笔法,融情入景,明写景,实写人的愁怨。

【《浣溪沙》秦观词全文注释和翻译赏析】相关文章:

秦观春日全文、注释、翻译和赏析06-19

秦观《浣溪沙》宋词赏析及注释翻译09-13

秦观浣溪沙·漠漠轻寒上小楼全文、注释、翻译和赏析_宋代04-22

秦观《浣溪沙》宋词赏析以及原文注释翻译07-19

秦观《浣溪沙》翻译及赏析08-19

浣溪沙秦观翻译及赏析09-05

秦观好事近·梦中作全文、注释、翻译和赏析宋代12-16

秦观点绛唇·桃源全文、注释、翻译和赏析_宋代04-20

《望海潮》秦观词全文注释翻译参考09-19