有关白居易诗集竹枝词的原文翻译鉴赏
竹枝词四首·其一

瞿唐峡口水烟低,白帝城头月向西。
唱到竹枝声咽处,寒猿暗鸟一时啼。
鉴赏
写深夜听唱《竹枝》。四句之中没有介绍是什么人在唱《竹枝》,是男还是女,以及他因为什么要唱这样一种凄凉哀怨的曲子。而只是说在瞿塘峡口,白帝城头,月亮西沉时,烟雾迷漫,一阵阵歌声远远传来,悲凉凄楚,如泣如诉,如怨如慕,唱到声情凄苦之处,音调梗塞,致使周围宿猿栖鸟,齐声悲啼,更烘托出这一曲哀婉动人的悲歌。
“瞿塘峡口水烟低,白帝城头月向西”交代地点、时间和周围的环境。“水烟低”描写江面上烟雾迷漫,给人造成一种压抑之感;“月向西”说明时间之晚。在这烟波江上,深宵夜半,竟有人吟唱一首悲歌,应该是遇到了极其悲伤的事,郁愤不能自已,故发而为歌,声调凄惨。末句“寒猿暗鸟一时啼”以环境烘托歌声的悲哀。
《水经注》引渔歌:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”猿鸣鸟啼原本似人之哭泣,悲凉的歌声牵动了鸟啼猿鸣,而猿鸟鸣啼又成为《竹枝》的协奏曲,更加倍衬托出悲歌凄怆的情境气氛。诗歌写得如此凄婉动人,与当时诗人寂寞的心情有关。
【白居易诗集竹枝词的原文翻译鉴赏】相关文章:
有关白居易诗集暮江吟的原文翻译鉴赏11-05
白居易《紫薇花》原文翻译及鉴赏09-13
《草》白居易古诗原文翻译及鉴赏01-28
《琵琶行》白居易原文及翻译鉴赏08-21
白居易《暮江吟》原文翻译及鉴赏10-09
《琵琶行》白居易原文翻译及鉴赏09-23
《琵琶行》 白居易 原文翻译及鉴赏11-15
白居易长恨歌原文翻译及鉴赏10-08
白居易诗《村夜》原文翻译鉴赏11-03