那些自黑成功的广告词翻译(2)

时间:2021-04-20 13:24:25 广告词

那些自黑成功的广告词翻译

  When Parker Pen marketed a ball-pointpen in Mexico, its ads were supposed to have read, "It won't leak in yourpocket and embarrass you." The company thought that the word"embarazar" (to impregnate) meant to embarrass, so the ad read:"It won't leak in your pocket and make you pregnant."

  当派克笔厂准备在墨西哥卖他的圆珠笔的时候,想出了1条广告语:"派克笔不会在你口袋里漏墨,不会惹你麻烦(embarrass you)",但是他们以为embarazar等同于embarrass,这就大错特错了,因为embarazar是表示to impregnate,也就是令人受"孕"(应该是在墨西哥语里面)

  这样的广告就有趣多了.

  世界语言博大精深,各地翻译不尽相同,稍有不慎就可能会带来难以挽回的影响

【那些自黑成功的广告词翻译】相关文章:

那些成功的求职故事03-11

成功祝贺语有那些12-11

广告词的翻译技巧11-13

经典的桑香黑茶宣传广告词大全01-01

管理中层那些成功的管理方法09-28

盘点那些职场成功人士的共性08-15

英文广告词带翻译09-16

英文广告词的翻译技巧大全05-12

那些应聘前的小技巧助你面试成功01-11

盘点打造成功的自媒体必须知道的要诀11-12