英语演讲稿

时间:2023-03-10 13:02:18 演讲培训 我要投稿

英语演讲稿

  以下是小编为大家收集整理的一些英语演讲稿范文,欢迎参考!

英语演讲稿

  英语演讲稿一:

  Never Give Up

  “If I could reach higher, just for one moment to touch the sky…”---this is from my favorite song Reach.

  When we are appreciating the passionate melody of Gloria Estefan, we could hardly imagine that she could return to the stage after her paralysis. In the year 1990, this Cuban singer was knocked down in a traffic accident, and the doctor declared that she might never walk again. But Gloria did not give up and kept up constant exercising. Just one year after the disaster, she stood up again and presented this encouraging song at the Atlanta Olympics.

  Whenever I think of Gloria, I can’t help recalling my memory seven years ago, when I first entered university. Naturally shy, ordinary looking, average scores in study, just like an ugly duckling, I seemed to be the least outstanding one in my class. And the successive failures in the beginning led me into despair. “Am I destined to take the back seat to others?” Unwilling to submit to the fate, I paid more efforts on my study as well as many other activities, film dubbing, recital, drama… cause I just want to catch every little opportunity to prove myself. Constant effort yields sure success. Thanks to the competition, I received some awards and most of all, I gained the courage and confidence to face any difficulties in my life journey.

  Life is just like farming, and what you can reap depends a lot on your sowing and dedication. Once you have a dream, don’t be hesitant. Your next difficult step may be the one to the top. Keep going forward, even in the toughest time, and never give up.

  永不放弃

  “如果我能到达更高的地方,哪怕只有碰触天空的一刹那…”---选自我所喜爱的歌曲《到达》。

  当我们在欣赏葛罗莉亚·伊斯特芬那充满激情的旋律,我们很难想象她能从瘫痪中回到舞台。1990年这个古巴歌手遭遇车祸,医生说她可能再也没办法走路了。可是葛罗莉亚并没有放弃希望,坚持做恢复训练。在灾难后仅仅一年,她又站起来了,并且在亚特兰大奥运会上唱响了这首鼓舞人心的歌曲。

  每当我想起葛罗莉亚的时候,我禁不住回忆起七年前我刚进入大学的时候。天性害羞,相貌平平,成绩一般,就像一只丑小鸭,我是班上最不起眼的一个。而且在刚开学时一连串的失败让我陷入绝望。“难道我注定要给别人当配角吗?” 不愿意向这个命运屈服,我更加努力的学习并且参加许多其他的活动,电影配音、朗诵、戏剧…因为我想抓住任何一个微小的机会来证实我自己。不懈的努力终会带来成功。我从竞赛中获得了一些奖励,最重要的是,我从中得到了面对人生一切困难的勇气和决心。

  生活就像是耕耘,一份耕耘一份收获。一旦你有了梦想,不要犹豫。你艰难的下一步也许就是通往成功的阶梯。即使在最困难的时候也要勇往直前,决不放弃。

  英语演讲稿二:

  Change

  Leo Tolstoy once said, everyone thinks of changing the world, but no one thinks of changing himself.

  He is right. We always have great plans and dreams in our minds… too ready to achieve something grand that changes the world or benefits all of mankind .For example; we hate pollution and have made up our minds to find new energy sources that keep the environment clean. Yet we still litter on the ground. We complain about traffic jams, so we plan to build more highways to solve the problem, but it never occurs to us that our failure to follow traffic regulations is the leading cause of this situation. We are so concerned that the violence in the media has a bad impact on our children, we urge the government to set laws to protect them. But, do we, as adults, set a good example for our kids? We use nasty words and even spit on the ground in front of them, I dare to say, we harm more!

  In my opinion, before we decide to change the world, we had better change ourselves first. As ordinary individuals, we do not have the power to change the world. But we can change our habit of littering, spitting, cussing, we can respect the environment around us, we must act as good models for our kids.

  If each of us does all of these little things, all of us, millions and millions of individuals together, together we will be strong …strong enough to change our world!

  So please, the next time you do something, think how your actions influence not only you, but those around you too, especially our children …and perhaps more importantly…our planet!

  改变

  列夫·托尔斯泰曾说过:每个人都想改变这个世界,但是没有人想到改变自己。

  他说的很有道理,我们每个人都心怀伟大时志向,时刻准备去干一番能造福全人类的大事业。比如,我们痛恨环境污染,所以我们下定决心去开发新的更高效更干净的能源来保护我们的环境,但是同时我们却随手乱扔垃圾;我们抱怨大城市的交通堵塞,计划造更多的高速路来解决交通问题,但是我们从来没有想过,如果我们能遵守交通规则话,那么这一问题是不是可以得到很大得缓解呢?我们担心电视电影里面得暴力会对我们得孩子产生不良的影响,于是我们敦促政x通过立法来保护未成年人,但是我们这些大人又做得怎么样呢?我们为我们的下一代做好了表率吗?我们说粗话,甚至在孩子面前抽烟。不客气地说,我们对孩子的不良影响更多!

  在我看来,在我们打算改变这个世界之前,我们最好先改变一下自己。作为一个普通人,我们其实没有改变这个世界的能力,但是我可以改变我们随地扔垃圾,随地吐痰的坏习惯, 我们应该学会去保护环境,我们应该为我们的孩子起好的表率作用。

  如果我们每个人都能从小事起,那么千千万万个人力量汇聚在一起,那力量是强大的,足以改变这个世界。

  朋友,当您在做某一件事情的时候,请您想一想,您的行为会对您周围的人产生怎样的影响, 因为,您的行为不单单影响到您自己,还有您周围的人,更重要的是我们的孩子…甚至我们的世界。

  英语演讲稿三:

  Beggars Today

  Beggars are one of the most familiar groups in every city. They accompany us from our childhood until now, and I've found both the beggars and I change in this journey.

  Years ago as a little girl, when I came across some old and disabled beggars on the road, I'd donate some pocket money to them, happily thinking I was helping.

  s I have grown older, I've found the number of beggars has grown larger and they are more diverse. They appear in every corner of the city, on the overbridge, on the street, near restaurants, and even at your door. In contrast with the old days, it seems like the situation with beggars today is more complicated, which has made me hesitate before deciding whether to help them or not.

  It's hard for me to give them money considering some who appear beggars in day time but dress up and go to fancy restaurants at night; and some who are controlled by some illegal organization and the money they get all goes to the organization. If I help them, I'd be making the problem worse, I'd be doing harm to the society, indirectly. But it's also hard not to give them money, considering there're real beggars who really need help. If I don't help them, who will? And where is my sympathy?

  What hurts me the most is not how hard it is to distinguish the real help-seekers from the many false ones, but that some children are forced by adults, sometimes even their parents, to beg. They grow up despised by the world, out of mainstream society. When I see their eyes filled with desperation and impudence instead of purity and innocence, my heart sinks. We don't know how they will face the world when they grow up, how this will shape their characters, and what they may do to the society, to perpetuate this cycle of violence.

  Months ago the Fu Jian government has promulgated a new policy to deal with 8 kinds of beggars. An internet survey shows that over 80% of voters reacted positively toward the policy. We know that one single policy cannot solve a problem as complex as this one, but we do look forward to some improvement. I wish all humanity can live like human.

  今日乞丐

  在城市中,乞丐是我们最熟悉的群体之一。他们伴随着我们的成长,从童年直到现在。在这个过程中,我发现,乞丐和我都在变。

  小时候,每当看到路旁的乞丐,通常是老人或残疾人,我会给他们一些零钱,并且高兴地认为我帮了他们。

  长大后,我发现身边乞丐的数量有所增加,而且他们种类繁多。他们无所不在,天桥上,大街上,饭馆旁,家门口,城市中处处是他们的身影。比起过去,今天的乞丐似乎更加复杂,使得我在决定帮不帮他们的时候犹豫不决。

  想到那些白天装作乞丐行乞,而夜晚换装后跑到宾馆作乐的人;想到那些被不法集团控制,然后把乞讨来的钱上交给集团的人,我真的很难做到给他们钱。可是,想到那些真正需要帮助的乞丐,又很难做到不帮他们。如果不帮他们,我的同情心死到哪去了?

  最让我难受的,并不是因为从众多的假乞丐中找出真乞丐是多么的困难,而是那些被成人,甚至被父母教唆,去乞讨的孩子们。他们在歧视中长大,和主流社会脱离。当我看到他们眼睛里本应有的纯真和童稚被绝望和无耻取代时,心里便很难受。我们不知道他们长大后会怎样面对这个世界,他们的性格会被童年的经历塑造成什么样子,以及他们有可能对社会做出怎样的事情---让恶性循环继续?

  几个月前,福建省颁布了一项针对八类乞丐的新政策。网上调查显示,超过80%的人对此政策持乐观态度。虽然如此复杂的问题不能通过单单一项政策得以解决,我们还是期待着一些改善。愿所有的人都能像人一样活着。

  英语演讲稿四:

  Our common destiny

  “ We are made wise not by the recollections of the past but by our responsibility for the future”

  ----George Bernard Shaw

  China is faced with some enormous challenges as it enters the 21st century. In order to ensure the prosperity of our nation and its future generations we must confront and ultimately solve these challenges.

  Some of the more pressing issues facing China are universal. These include environmental degradation, over population and the effects of globalization.

  To overcome some of the things we need to implement include:

  Enhancing our scientific and industrial technologies in such areas as IT, Bio- tech, AI and Cybernetics.

  Further develop public infrastructure in under developed regions.

  Promote education reform at all levels.

  Introduce sustainable development initiatives.

  The implementation of free trade agreement between China and ASEAN.

  The benefit to China in introducing these initiatives will be significant and far-reaching. It is important to realize that these initiatives need to filter down through all elements of the society in China. For instance, cutting edge technologies and intellectual properties; the development of e-commerce based economy; an education system that encourages innovation and creativity; increased foreign investment; higher living standards; more efficient use of natural resources.

  It is important for us to realize these reforms are both essential and necessary. These will help China to fulfill its vast and unrealized potential on the world stage. It will also contribute more to a globalized world of the new century.

  As for the future our task is not to foresee but to enable.

  我们的共同命运

  “我们并不是靠回忆过去而变得睿智,我们之所以明智是由于我们有对未来的责任感”。

  中国在迈向二十一世纪的同时,也面临着一些巨大的挑战,为了确保我国的繁荣及为子孙后代着想,我们必须面对挑战并最终从根本上解决它们。

  一些中国即将面临的挑战迫切的问题是全球普遍存在的。这些问题包括环境恶化,人口过剩及全球化的影响。为了解决这些问题,我们需要实施以下措施:

  (1)提高并增强我们的科学及产业技术,如在信息技术产业,生物技术领域,人工智能以及神经机械学领域;

  (2)加快推动欠发达地区的公共设施建设;

  (3)促进不同层次的教育改革;

  (4)使可持续发展的观念深入人心;

  (5)推行中国与东南亚联盟的自由贸易协定。

  中国将受益于积极主动的采取具有重要深远意义的措施。认识到这些措施需要实施到中国社会的各个层面是重要的,从而带来广泛且深远的各种改善,如:边缘科技及知识产权;发展以电子商务为基础的经济; 一种鼓励发明与创造的教育体制;更多的外国投资; 更高的生活水平;更加有效的利用自然资源。

  我们要意识到各项改革措施是根本的也是有必要的。这些将会促进中国在世界舞台上实现其巨大且尚未实现的潜力。

  这也将会对全球化的新世纪做出贡献。

  至于未来,我们的任务不是去预知未来,而是努力去使其成为现实。

  英语演讲稿五:

  My Hometown—Inner Mongolia

  Good morning ladies and gentlemen, today, I would like to introduce my beloved hometown—Inner Mongolia to all of you. It has been 57 years since the birth of the Inner Mongolia Autonomous Region on May 1st, 1947. Dominated by the Mongolian nationality, the Inner Mongolia Autonomous Region is located on the northern frontier of China. The Inner Mongolia Autonomous Region occupies an area of 1.18 million square kilometers and has a population of about 20 million people who represent a score of different nationalities. Every time when people talk about Inner Mongolia, they’ll come down to the vast grassland. Yes, the Inner Mongolian prairie area makes up a quarter of the total grassland area of the country. On the boundless expanse of the Inner Mongolian prairie are living numerous sheep, Cattle and horses, on which our Mongolian have lived for generations. That is why the grassland is eulogized as “cradle of life”. There are two vast grasslands in my hometown—Hulun Buir Grasslands and Xilin Gol Grasslands which are both world-famous regions. People in Inner Mongolia are famous for their bravery, enthusiasm and hospitality. No mater where you are from, as long as you come to a herdsman’s house, you will be warmly entertained with roasted whole lamb and milk tea, and what’s more, you can also appreciate beautiful Mongolian songs and elegant dances. It is not exaggerating to say Mongolians are born singers and dancers. The moment you set your feet on the grassland areas you will discover it is indeed a real land of songs and dances.

  Today’s Inner Mongolia still maintains her ethnic characteristics and at the dame time, she tries to keep pace with the development of the modern world. Ordus is a worldwide well-known brand, Yili and Mengniu are both the famous dairy industries, which have greatly improved the living standard of our Mongolian people. And I’m sure, our Mongolian people will make great effort to contribute to our hometown. As a college student, I know quite clearly that my mission is to master solid knowledge and one day do good to my beloved hometown.

  我的家乡——内蒙古

  早上好,女士们先生们,今天我想给大家介绍一下我的家乡——内蒙古。内蒙古自治区区自1947年5月1日成立以来,已有57年的历史了。坐落在中国北部边陲的内蒙古自治区是一个以蒙古族为主的地区。它拥有118万平方公里的土地面积,2000万来自不同民族的人民共同居住在这里。

  每当人们谈到内蒙古都会想到辽阔的草原,是的,内蒙古的草原面积占全国总草原面积的1/4。成群的羊儿,牛儿和马儿生活在这片无边无际的草原上,是它们养育了世世代代的草原儿女,因此,草原也被赞颂为“生命的摇篮”。我们的家乡有两大世界著名的草原——呼伦贝尔大草原和锡林郭勒大草原。蒙古族是一个勇敢、热情、好客的民族,如果你去到牧民的家里,无论你来自哪儿,热情的牧民都会用烤全羊和奶茶款待你,同时,你还可以欣赏到优美的蒙古族歌舞。蒙古族人民天生能歌善舞,这一点儿也不夸张,在你踏上草原的那一刻,你就会发现这确实是一片歌舞的海洋。

  今天的内蒙古仍然保留着她的民族特色,同时,她还时刻紧跟时代的步伐。鄂尔多斯是闻名世界的知名品牌,伊利和蒙牛两大的乳业集团是内蒙古经济发展的支柱产业。我相信,草原人民一定会继续努力为家乡的发展做出贡献,作为一名大学生,我会掌握好扎实的知识,回报我可爱的家乡。

  英语演讲稿六:

  Me and my Fears

  Honorable judges, distinguished guests, ladies and gentlemen:

  It is a great honor and pleasure to be here on this beautiful Saturday morning to share with you my sentiments about life and passion for the English language.

  About a year and a half ago, I took part in my very first English Speech Contest. When I stood before the microphone with all eyes starring directly at me, I could hardly speak. I stood there, embarrassed and helpless, struggling in vain for the right thing to say. My fears had paralyzed me.

  While my passion for English has never changed, I lost my courage to speak in public. When my professor again encouraged me to take part in this Competition, I said “no.” I couldn’t endure yet another painful experience. He looked me straight in the eye and said something that pierced my heart. I will never forget his words. “Look,” he said, “We all have our fears, and you have yours. You could twist your ankle in a basketball game, but then be afraid to ever play again. Running away can never dispel your fears, but action will. A winner is not one who never fails,but one who never quits.”

  I spent a whole day with his words twisting and turning in my mind. Then I made the bravest and wisest decision of my life: I would face my fears – and take part in the competition!

  As it turned out, my dear old professor was right. Now, here I am, once again standing before a microphone. My heart is beating fast, and my mouth is dry, but most importantly, I have faced my fears -- and that makes all the difference!

  Thank you.

  战胜恐惧

  尊敬的评委,各位来宾,女士们先生们,我很荣幸在这个美妙的星期六早上来到这里,与你们分享我生命中一段特别的经历。

  大概一年半以前,我参加了生平第一次演讲比赛。站在麦克风前,面对观众们期待的眼神,我竟紧张的说不出话来。那一刻,我是多么无助啊!

  我对于英语的挚爱从未改变,但却从此失去了面对公众演讲的勇气。当老教授鼓励我参加希望英语风采大赛时,我拒绝了。他直视我的眼睛,说了一番令我终身难忘的话。“你瞧,”他说,“我们都有自己的恐惧。你可能会在一场篮球比赛中扭脚,并从此害怕再打球。你只能用行动去克服自己的恐惧,逃避是没有用的。生活中的成功者往往是永不放弃的人。”

  我花了一整天时间思考他的话。 然后,我做出了一个勇敢而明智的决定: 我要参加中央电视台第五届“希望之星”英语风采大赛!

  老教授是对的。我发挥出了自己的水平,一路杀进了全国总决赛。此时此刻,当我再一次站在了麦克风前,仍然心跳不止,但更重要的是,我终于能够勇敢地面对我的恐惧了,而这已足够了。

【英语演讲稿】相关文章:

初级英语变高级英语05-13

英语故事演讲稿08-30

高考英语作文演讲稿05-09

大学英语演讲稿08-30

英语演讲稿范文08-29

英语阅读08-24

英语阅读精选05-24

职业英语08-14

英语短语07-18