国庆中英双语诗歌

时间:2017-11-23 13:24:40 英语阅读 我要投稿

2016国庆中英双语诗歌

  10月1日也就是中国的十一国庆节,每年的10月1日是中国法定的节日,庆祝祖国华诞。以下是yjbys网小编整理的关于国庆节中英双语诗歌的作文,供大家阅读参考。

2016国庆中英双语诗歌

  中英双语国庆诗歌一:歌颂祖国

  中文版:

  祖国,

  你从世界走来,

  你从先进的世界新生里走来

  为了这一刻,

  与你同姓的邻居也伸出援手,

  拉你一把,

  因为你们是同源,

  所以他们也愿意付出。

  于是,你屹立在世界一隅。

  发展着镌刻这个时代的世界史。

  在这么多人的希冀下,你不负众望。

  你让亿万个子民看到了你前进的步伐,

  你让埋骨黄土的祖先看到了你是在努力着,

  你让遍布全球的人看到了你的东方的奇迹。

  洪水,非典,冰雪,地震,经济危机,

  这些事迹让他们看到,看到你的应对局势的能力。

  宇宙飞船,三峡水电站,青藏铁路,奥运,

  这些大事让他们看清,看清你的大国的风范。

  祖国啊,祖国,

  你用你风华正茂的年纪奋斗在雄鸡的版图上,

  你用你雄姿英发的身躯站立在黄土地上

  你用你泱泱大国的身份跻身于世界的前列,

  祖国,

  你从过去走来,

  正走向未来去!

  英文版

  Motherland,

  You come from the world,

  You from the art world came in newborn

  To this moment,

  With the name of your neighbors to lend a helping hand,

  You pull one,

  Because you are homologous,

  So they are willing to pay.

  So, you stand in the corner of the world.

  Developing world inscribed the history of this era.

  In the hope of so many people, you did not let us down.

  Hundreds of millions of people you let you see the pace of progress,

  Loess you let your ancestors saw in the efforts, and

  You let people around the world to see your miracle of the East.

  Floods, SARS, snow, earthquake, economic crisis

  These stories allow them to see, to see you the ability to deal with the situation.

  Spacecraft, the Three Gorges Hydropower Station, Qinghai-Tibet Railway, the Olympic Games,

  These events allow them to see, to see your style of great power.

  Motherland, ah, motherland,

  You use your age young cock fighting in the territory,

  You use your body Qiao standing on the ground in the loess

  You use one of your great country in his capacity as the forefront of the world,

  Motherland,

  You come from the past,

  Is to go into the future!

  中英双语国庆诗歌二:

  中文版:

  爬过五千年的沟沟坎坎,

  将一面鲜艳的旗帜交给你,

  我亲爱的祖国。

  从此,

  我不再爬行,

  从此,

  我不再遭受奴役,

  从此,

  我的腰杆在新中国的丰碑下,

  挺立成一棵笔直的树木。

  树木,

  我只是一棵平常的树木。

  不能变成浪花将新中国的赞歌日夜高唱;

  也不能变成云朵装扮新中国的华美乐章。

  我只是一棵平常的树木,

  站在风沙来袭的地方,

  与我的兄弟姐妹一道,

  为我的祖国筑起一道绿色的屏障。

  我只是一棵平常的树木,

  站在波涛汹涌的岸边,

  与我的兄弟姐妹一道,

  为我的.祖国增加海防的力量。

  我只是一棵平常的树木,

  站在冰雪满天的北国,

  与我的兄弟姐妹一道,

  为我的祖国雕塑英姿飒爽的形象。

  我只是一棵平常的树木,

  站在酷热难耐的南方,

  与我的兄弟姐妹一道,

  为我的祖国开辟一条阴凉的大道。

  我只是一棵平常的树木,

  即使我倒下,

  也要让飞驰的列车,

  带着年轻的中国,

  冲破金融危机的迷雾,

  直达光辉灿烂的新纪元。

  英文版:

  climb over five thousand years,

  Side banner will give you the bright,

  My dear motherland.

  Hence,

  I am not going to crawl,

  Hence,

  I will not be subjected to slavery,

  Hence,

  my monument in the new China, the

  Straight into a stand of trees.

  Trees,

  I am just an ordinary tree.

  Spray can not be turned into the new China will be singing the songs around the clock;

  Clouds can not become a new China dress China and the United States movement.

  I am just a normal tree,

  Incoming sand standing place

  With my brothers and sisters together

  For my motherland green barriers erected.

  I am just a normal tree,

  Standing on the shore of the choppy,

  With my brothers and sisters together

  For my country to increase the strength of Haiphong.

  I am just a normal tree,

  Standing on ice and snow of the north sky,

  With my brothers and sisters together

  For my sculpture image of the motherland.

  I am just a normal tree,

  Hot side of the south,

  With my brothers and sisters together

  For my country to open up a cool road.

  I am just a normal tree,

  Even if I fall,

  Also let the speeding train,

  With young Chinese,

  To break through the fog of financial crisis,

  Direct access to the full glory of a new era.


【2016国庆中英双语诗歌】相关文章:

1.2016年国庆节中英双语祝福语精选

2.美丽的法语诗歌阅读「中英双语」

3.国庆节的来历中英双语版

4.2016父亲节演讲稿中英双语

5.中英双语励志名言

6.中英双语绕口令

7.中英双语励志短语

8.中英双语励志短语