《杜陵叟》原文及对照翻译

时间:2023-01-23 02:52:19 国学智慧 我要投稿
  • 相关推荐

《杜陵叟》原文及对照翻译

  《杜陵叟》是唐代诗人白居易的作品。诗题下有一行自注:“伤农夫之困矣。”可见这首诗的内容是同情农民生活的困苦。全诗可分为前后两部分,前半部分写了两个使农民的生活受苦受难的直接原因,一个是上天的自然灾害,另一个则是人为的灾祸;后半部分指出官僚制度的黑暗,横征暴敛,巧取豪夺,是全诗的深刻之处。接下来,小编为大家提供《杜陵叟》原文及对照翻译,快来看看吧!

  杜陵叟原文阅读

  出处或作者:白居易

  杜陵叟,杜陵居,岁种薄田一顷余。

  三月无雨旱风起,麦苗不秀多黄死。

  九月降霜秋早寒,禾穗未熟皆青干。

  长吏明知不申破,急敛暴征求考课。

  典桑卖地纳官租,明年衣食将何如?

  剥我身上帛,夺我口中粟。

  虐人害物即豺狼,何必钩爪锯牙食人肉!

  不知何人奏皇帝,帝心恻隐知人弊。

  白麻纸上书德音,京畿尽放今年税。

  昨日里胥方到门,手持敕牒榜乡村。

  十家租税九家毕,虚受吾君蠲免恩。

  杜陵叟对照翻译

  杜陵叟,杜陵居,岁种薄田一顷余。

  杜陵老头居住在杜陵,每年种了贫瘠的田地一顷多。

  三月无雨旱风起,麦苗不秀多黄死。

  三月份没有雨刮着旱风,麦苗不开花不多枯黄死。

  九月降霜秋早寒,禾穗未熟皆青干。

  九月份降霜秋天寒冷早,禾穗没熟都已经干枯。

  长吏明知不申破,急敛暴征求考课。

  官吏明明知道但不报告真相,急迫收租、凶暴征税以求通过考核得奖赏。

  典桑卖地纳官租,明年衣食将何如?

  典当桑园、出卖田地来缴纳官府规定的租税,明年的衣食将怎么办?

  剥我身上帛,夺我口中粟。

  剥去我们身上的衣服,夺掉我们口中的粮食。

  虐人害物即豺狼,何必钩爪锯牙食人肉!

  虐害人伤害物的`就是豺狼,何必爪牙象钩、牙齿象锯一样地吃人肉!

  不知何人奏皇帝,帝心恻隐知人弊。

  不知什么人报告了皇帝,皇帝心中怜悯、了解人们的困苦。

  白麻纸上书德音,京畿尽放今年税。

  白麻纸上书写着施恩布德的诏令,京城附近全部免除今年的租税。

  昨日里胥方到门,手持敕牒榜乡村。

  昨天里长才到门口来,手里拿着公文张贴在乡村中。

  十家租税九家毕,虚受吾君蠲免恩。

  十家缴纳的租税九家已送完,白白地受了我们君王免除租税的恩惠。

  杜陵叟原文翻译

  杜陵老头居住在杜陵,每年种了贫瘠的田地一顷多。

  三月份没有雨刮着旱风,麦苗不开花不多枯黄死。

  九月份降霜秋天寒冷早,禾穗没熟都已经干枯。

  官吏明明知道但不报告真相,急迫收租、凶暴征税以求通过考核得奖赏。

  典当桑园、出卖田地来缴纳官府规定的租税,明年的衣食将怎么办?

  剥去我们身上的衣服,夺掉我们口中的粮食。

  虐害人伤害物的就是豺狼,何必爪牙象钩、牙齿象锯一样地吃人肉!

  不知什么人报告了皇帝,皇帝心中怜悯、了解人们的困苦。

  白麻纸上书写着施恩布德的诏令,京城附近全部免除今年的'租税。

  昨天里长才到门口来,手里拿着公文张贴在乡村中。

  十家缴纳的租税九家已送完,白白地受了我们君王免除租税的恩惠。

【《杜陵叟》原文及对照翻译】相关文章:

离骚原文翻译「对照翻译」09-05

《童趣》原文及对照翻译03-22

《信陵君窃符救赵》(节选)原文阅读及对照翻译06-21

离骚屈原原文翻译对照08-01

《过秦论》原文阅读及对照翻译06-20

隆中对原文对照翻译12-09

《谋攻》原文及对照翻译10-18

《秋水》原文阅读及对照翻译06-21

《五蠹》原文及对照翻译08-07