《归园田居》其一原文及对照翻译

时间:2020-11-10 19:26:47 国学智慧 我要投稿

《归园田居》(其一)原文及对照翻译

  《归园田居》是晋宋时期文学家陶渊明的组诗作品,第一首诗从对官场生活的强烈厌倦,写到田园风光的美好动人,农村生活的舒心愉快,流露了一种如释重负的心情,表达了对自然和自由的热爱。下面,小编为大家分享《归园田居》(其一)原文及对照翻译,希望对大家有所帮助!

  《归园田居》(其一)原文阅读

  出处或作者: 陶渊明

  少无适欲韵,性本爱丘山。

  误落尘网中,一去三十年。

  羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

  开荒南野际,守拙归园田。

  方宅十余亩,草屋八九间。

  榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

  暧暧远人村,依依墟里烟。

  狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

  户庭无尘杂,虚室有余闲。

  久在樊笼里,复得返自然。

  《归园田居》(其一)对照翻译

  少无适欲韵,性本爱丘山。

  从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野。

  误落尘网中,一去三十年。

  错误地陷落在人世的罗网中,一去就是十三年。

  羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

  关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。

  开荒南野际,守拙归园田。

  到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。

  方宅十余亩,草屋八九间。

  住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间。

  榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

  榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。

  暧暧远人村,依依墟里烟。

  远远的住人村落依稀可见,树落上的炊烟随风轻柔地飘扬。

  狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

  狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣。

  户庭无尘杂,虚室有余闲。

  门庭里没有世俗琐杂的`事情烦扰,空房中有的是空闲的时间。

  久在樊笼里,复得返自然。

  长久地困在笼子里面,现在总算又能够返回到大自然了。

  《归园田居》(其一)原文翻译

  从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野。

  错误地陷落在人世的罗网中,一去就是十三年。

  关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。

  到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。

  住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间。

  榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。

  远远的住人村落依稀可见,树落上的炊烟随风轻柔地飘扬。

  狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣。

  门庭里没有世俗琐杂的事情烦扰,空房中有的是空闲的时间。

  长久地困在笼子里面,现在总算又能够返回到大自然了。

【《归园田居》(其一)原文及对照翻译】相关文章:

1.《归园田居(其一)》公开课教案

2.《白雪歌送武判官归京》原文阅读及对照翻译

3.归园田居小升初语文知识积累

4.《五蠹》原文阅读及对照翻译

5.《苏武传》原文阅读及对照翻译

6.《李贺小传》原文阅读及对照翻译

7.记承天寺夜游原文及翻译对照

8.《少年中国说》原文阅读及对照翻译

9.《项脊轩志》原文阅读及对照翻译