- 相关推荐
唐诗《春晓》原文及翻译赏析
《春晓》是唐代诗人孟浩然隐居在鹿门山时所作,初读似觉平淡无奇,反复读之,便觉诗中别有天地。下面是小编整理的原文及翻译赏析,希望能帮到大家!

《春晓》
年代: 唐 作者: 孟浩然
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
夜来风雨声,花落知多少。
词句注释
⑴不觉晓:不知不觉天就亮了。晓:早晨,天明,天刚亮的时候。
⑵闻:听见。啼鸟:鸟啼,鸟的啼叫声。
⑶“夜来”句:一作“欲知昨夜风”。
⑷“花落”句:一作“花落无多少”。知多少:不知有多少。知:不知,表示推想。[1] [2-3]
白话译文
春天睡醒不觉天已大亮,到处是鸟儿清脆的叫声。
回想昨夜的阵阵风雨声,吹落了多少芳香的春花。[
赏析:
诗歌从春鸟的啼鸣、春风春雨的吹打、春花的谢落等声音,让读者通过听觉,然后运用想象的思维方法,转换到视觉,在眼前展开一夜风雨后的春天景色,构思非常独到。诗歌语言自然朴素,通俗易懂,却又耐人寻味:不知不觉的又来到了一个春天的早晨,不知不觉的又开始了一次花开花落。思想着这一年一度的春色,人生的感慨便会油然而起,或淡或浓地萦回心头。
《春晓》这首小诗,初读似觉平淡无奇,反复读之,便觉诗中别有天地。它的艺术魅力不在于华丽的辞藻,不在于奇绝的艺术手法,而在于它的韵味。整首诗的风格就象行云流水一样平易自然,然而悠远深厚,独臻妙境。千百年来,人们传诵它,探讨它,仿佛在这短短的四行诗里,蕴涵着开掘不完的艺术宝藏。
自然而无韵致,则流于浅薄;若无起伏,便失之平直。《春晓》既有悠美的韵致,行文又起伏跌宕,所以诗味醇永。诗人要表现他喜爱春天的感情,却又不说尽,不说透,“迎风户半开”,让读者去捉摸、去猜想,处处表现得隐秀曲折。
“情在词外曰隐,状溢目前曰秀。”(张戒《岁寒堂诗话》引)写情,诗人选取了清晨睡起时刹那间的感情片段进行描写。这片段,正是诗人思想活动的启始阶段、萌芽阶段,是能够让人想象他感情发展的最富于生发性的顷刻。诗人抓住了这一刹那,却又并不铺展开去,他只是向读者透露出他的心迹,把读者引向他感情的轨道,就撒手不管了,剩下的,该由读者沿着诗人思维的方向去丰富和补充了。
写景,他又只选取了春天的一个侧面。春天,有迷人的色彩,有醉人的芬芳,诗人都不去写。他只是从听觉角度着笔,写春之声:那处处啼鸟,那潇潇风雨。鸟声婉转,悦耳动听,是美的。加上“处处”二字,啁啾起落,远近应和,就更使人有置身山阴道上,应接不暇之感。春风春雨,纷纷洒洒,但在静谧的春夜,这沙沙声响却也让人想见那如烟似梦般的凄迷意境,和微雨后的众卉新姿。这些都只是诗人在室内的耳闻,然而这阵阵春声却逗露了无边春色,把读者引向了广阔的大自然,使读者自己去想象、去体味那莺啭花香的烂熳春光,这是用春声来渲染户外春意闹的美好景象。这些景物是活泼跳跃的,生机勃勃的。它写出了诗人的感受,表现了诗人内心的喜悦和对大自然的热爱。
宋人叶绍翁《游园不值》诗中的“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”,是古今传诵的名句。其实,在写法上是与《春晓》有共同之处的。叶诗是通过视觉形象,由伸出墙外的一枝红杏,把人引入墙内、让人想象墙内;孟诗则是通过听觉形象,由阵阵春声把人引出屋外、让人想象屋外。只用淡淡的几笔,就写出了晴方好、雨亦奇的繁盛春意。两诗都表明,那盎然的春意,自是阻挡不住的,你看,它不是冲破了围墙屋壁,展现在你的眼前、萦回在你的耳际了吗?
施补华曰:“诗犹文也,忌直贵曲。”(《岘佣说诗》)这首小诗仅仅四行二十个字,写来却曲屈通幽,回环波折。首句破题,写春睡的香甜;也流露着对朝阳明媚的喜爱;次句即景,写悦耳的春声,也交代了醒来的原因;三句转为写回忆,末句又回到眼前,由喜春翻为惜春。爱极而惜,惜春即是爱春──那潇潇春雨也引起了诗人对花木的担忧。时间的跳跃、阴晴的交替、感情的微妙变化,都很富有情趣,能给人带来无穷兴味。
《春晓》的语言平易浅近,自然天成,一点也看不出人工雕琢的痕迹。而言浅意浓,景真情真,就象是从诗人心灵深处流出的一股泉水,晶莹透澈,灌注着诗人的生命,跳动着诗人的脉搏。读之,如饮醇醪,不觉自醉。诗人情与境会,觅得大自然的真趣,大自然的神髓。“文章本天成,妙手偶得之”,这是最自然的诗篇,是天籁。
诗句原文与逐句解析
1. 原文(七言绝句,押 “ao” 韵)
春晓
[唐] 孟浩然
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
夜来风雨声,花落知多少。
2. 逐句解析(字词 + 句意 + 画面感)
“春眠不觉晓”
字词:“春眠” 指春日的睡眠,“不觉” 即 “没有察觉”,“晓” 指天亮(黎明时分)。
句意:春日里睡得格外香甜,不知不觉天就亮了。
画面感:诗人在温暖舒适的春日清晨醒来,因睡眠质量极佳,竟未察觉黎明的到来,暗含春日气候宜人、让人慵懒放松的特点,为全诗奠定 “闲适恬淡” 的基调。
“处处闻啼鸟”
字词:“处处” 指 “到处、各个地方”,“闻” 即 “听见”,“啼鸟” 指鸟鸣(如黄莺、燕子等春日常见鸟类的叫声)。
句意:醒来后,到处都能听到鸟儿清脆的鸣叫。
画面感:诗人醒来后,听觉被窗外的鸟鸣填满 —— 可能是枝头黄莺的婉转啼唱,也可能是屋檐下燕子的呢喃,“处处” 二字展现了春日生机盎然的景象,从 “听觉” 角度强化了春日的活力。
“夜来风雨声”
字词:“夜来” 指 “昨夜”,“风雨声” 即刮风、下雨的声音。
句意:回想起昨夜,似乎听到了刮风下雨的声音。
转折与联想:前两句写 “清晨的美好”,此句突然转入 “昨夜的风雨”,形成时空上的转折 —— 诗人从眼前的 “乐景”(鸟鸣),自然联想到昨夜的 “风雨”,为下句的感慨埋下伏笔,让诗歌情感更有层次。
“花落知多少”
字词:“花落” 指花朵凋落,“知多少” 即 “不知道有多少(花被吹落)”,是疑问语气(表推测与惋惜)。
句意:不知道经过昨夜的风雨,有多少花朵被吹落了啊。
情感与留白:此句并非真正的 “疑问”,而是诗人对落花的惋惜 —— 春日花朵本是美好之物,却因风雨凋零,暗含 “美好事物易逝” 的淡淡感慨,但这种感慨并不沉重,反而因 “知多少” 的含蓄表达,显得温柔而有余味,留给读者想象空间(如庭院中落花遍地的景象)。
主题思想:三层核心情感与内涵
对春日自然之美的赞美
诗中通过 “春眠”“啼鸟” 等意象,展现了春日清晨的舒适与生机 —— 温暖的睡眠、清脆的鸟鸣,都是春日独有的美好,体现了诗人对自然之美的敏锐感知与由衷喜爱。
对 “美好易逝” 的淡淡惋惜
从 “夜来风雨声” 到 “花落知多少”,诗人由风雨联想到落花,暗含对 “美好事物(春花)因自然力量(风雨)而凋零” 的惋惜。这种惋惜不浓烈、不悲伤,而是像春日薄雾般轻柔,体现了盛唐文人 “顺应自然、随遇而安” 的豁达心境。
对闲适生活的满足与享受
全诗围绕 “诗人的日常起居” 展开(睡觉、醒来、听鸟鸣、忆风雨),没有宏大的叙事,只有平凡的生活片段,却处处透着 “无拘无束、悠然自得” 的闲适 —— 这正是孟浩然隐居生活的真实写照,也表达了他对 “远离纷争、亲近自然” 生活的满足。
艺术特色:简洁中见精妙
“感官联动” 的描写手法
诗歌调动 “触觉”“听觉”“联想” 三种感官:“春眠不觉晓” 暗含触觉(春日温暖舒适),“处处闻啼鸟”“夜来风雨声” 是听觉,“花落知多少” 是基于听觉的联想(由风雨联想到落花),多感官结合让春日景象更立体,读者仿佛身临其境。
“以小见大” 的意境营造
诗中写的是 “诗人个人的清晨生活”,却折射出 “整个春日的特点”—— 从个人的 “春眠”,到 “处处” 的鸟鸣,再到 “夜来” 的风雨,以 “小场景”(个人起居)展现 “大意境”(春日的生机与变化),简洁却意蕴丰富。
“押韵自然” 的语言节奏
全诗押 “ao” 韵(晓、鸟、少),“晓(xiǎo)”“鸟(niǎo)”“少(shǎo)” 韵母相同,读来朗朗上口、节奏明快,符合七言绝句 “短小精悍、便于吟诵” 的特点,也是其流传千古的重要原因之一。
“留白有余” 的情感表达
结尾 “花落知多少” 以疑问收尾,没有明确回答 “落花数量”,而是留给读者想象 —— 有人会想到 “庭院落花遍地” 的凄美,有人会想到 “风雨过后仍有残花绽放” 的希望,这种 “不把话说满” 的留白,让诗歌情感更含蓄、更耐品。
文化影响与学习意义
流传与普及
《春晓》是中国家喻户晓的唐诗,不仅被收录于中小学语文教材,还常被改编为儿歌、古诗朗诵作品,成为儿童接触唐诗的 “入门之作”—— 其语言简单、意境易懂,却能让读者感受到唐诗的 “质朴之美”,是传统文化普及的重要载体。
对后世诗歌的影响
孟浩然这种 “以日常小事写自然、以平淡语言表情感” 的风格,影响了后世诸多诗人,如宋代的陆游、范成大等,他们的田园诗中也常出现 “关注日常、贴近自然” 的写法,可见《春晓》在 “山水田园诗发展” 中的标杆作用。
学习意义(对中小学生)
积累基础文言词汇:如 “晓”“闻”“知” 等,理解其在古诗中的含义(与现代义的联系与区别);
培养 “观察生活” 的能力:诗中场景皆为日常所见,可引导学生关注身边的自然变化(如春日的花、鸟、风雨),学会从平凡中发现美;
体会 “含蓄情感” 的表达:通过 “花落知多少”,理解古诗 “不直白抒情,而借景抒情” 的特点,提升文学审美能力。
常见考点与易错点(中小学适用)
常见考点
作者与流派:孟浩然是盛唐山水田园诗派代表,与王维并称 “王孟”;
诗句默写:尤其注意 “晓”“啼”“落” 等字的写法(如 “晓” 不要写成 “小”,“啼” 不要少写 “口” 字旁);
情感理解:概括诗歌表达的 “对春日的喜爱” 与 “对落花的惋惜”;
韵脚判断:找出押韵的字(晓、鸟、少),明确七言绝句的押韵特点。
易错点
误解 “春眠不觉晓” 的 “不觉”:不是 “不想起床”,而是 “因睡得香,没察觉天亮”,体现春日睡眠的舒适;
误读 “花落知多少” 的情感:不是 “悲伤”,而是 “淡淡惋惜”,需结合孟浩然的隐居心境理解,避免过度解读;
混淆 “山水田园诗” 与 “边塞诗”:《春晓》是山水田园诗(写自然与闲适),而非边塞诗(写战争与边疆),需区分两大诗派的特点。
【唐诗《春晓》原文及翻译赏析】相关文章:
爱莲说原文及翻译赏析08-06
哀郢原文翻译赏析12-17
春望原文及翻译赏析08-20
将进酒原文翻译及赏析08-27
活板原文及翻译赏析10-16
袁枚《所见》原文翻译赏析07-15
山市原文及翻译赏析08-13
逍遥游原文及翻译赏析05-21
李白将进酒原文翻译及赏析06-01