中韩两国语言文化冲突研究

时间:2020-09-20 19:39:12 文化毕业论文 我要投稿

中韩两国语言文化冲突研究

  摘要:中韩两国语言文化既存在很多共性,又有一些矛盾和冲突。本文从体态语文化、敬语文化、背景文化、人际交往文化几方面考查中韩两国语言文化的差异和冲突,以便更好的理解和研究两种语言,更有效地进行跨文化交际。

中韩两国语言文化冲突研究

  关键词:语言文化;冲突;中国;韩国

  中韩两国一衣带水,文化交流源远流长。语言文化是文化的重要组成部分和表现形式。两国语言文化既存在很多共性,又有一些矛盾和冲突。本文从体态语文化、敬语文化、背景文化、人际交往文化几方面考查中韩两国语言文化的差异和冲突,以便更好的理解和研究两种语言,更有效地进行跨文化交际。

  一、体态语文化

  韩国非常重视礼仪文化,见面时要鞠躬问好,根据尊敬程度的不同,鞠躬的角度和问候的用语也不一样。握拳的状态下,伸出拇指和食指,在韩国表示的是数字“2”, 在中国表示的是数字“8”。另外,饮酒时,两国人都很热情。区别是,韩国人如果自己想喝时,不向别人敬酒,自己举杯就喝;而中国人都会先向别人敬酒,然后再喝。如果别人举杯,中国人都会参与,但韩国人如果与己无关就不会参与碰杯。

  二、敬语文化

  韩国是敬语文化发达的国家。长幼、师生、夫妻间都会严格使用敬语。

  中国和韩国都有尊老的传统。韩国更加严格。吃饭时,晚辈不能先动餐具,喝酒时,晚辈要转过身,背对着长辈。不能在长辈面前抽烟。过年时仍会对家里的长辈行大礼。

  在韩国对老师或学长也同样需要使用敬语。关于老师的俗语反映了对老师的尊敬。例如“连老师的影子也不能踩”等。在中国,这样的要求不是很严格,师生、前后辈之间比较平等。

  在中国,夫妻之间一般是直呼对方的名字。而韩国,一般不直呼名字。如果有人问一孩子父亲的名字时,孩子一般在父亲的名字后面加上“字”来表示尊敬。例如:名字叫李哲洙,则称为李字、哲字、洙字。有孩子的人互相打招呼时,喜欢用某某妈妈、某某爸爸。另外,韩国人对于父母和长者的名字仍然存在着避讳。

  三、背景文化

  了解了对象国的文化背景,对于语言文化交流会有很大帮助。比如,韩国人很喜欢吃泡 菜,所以包含泡菜的俗语很多。例如“别人还没打算给你做吃的,你就先开始喝泡菜汤了”,有自作多情的意思。再如,包含“面条”的俗语,“你什么时候结婚?”。再如,同样 表示建国纪念日的意思,中国的10月1日,称为国庆节;而韩国的'建国纪念日8月15 日,称为光复节。

  四、人际交往文化

  中国人际交往的基本模式是人情、人伦和人缘。讲究人情,同时看重个人的品质,不太在意人的外在表现。在选拔人才时强调德才兼备,强调“德”的重要性。韩国讲究地缘、同学情和血缘。韩国的庆尚道和全罗道几十年以来形成的地域矛盾是最好的例子。企业的干部选拔人才时会看重同学关系,血缘也不例外。在政治界、企业界,可以看到韩国人的血缘观。

  两国人际交往时道歉语的使用也不同。中国人对道歉语的使用远远低于韩国人。大多数韩国人认为,只要冒犯了别人,就必须道歉,而且道歉必须诚恳。中国人在实际生活中,非常喜欢“慢慢走”、“慢慢吃”这些词。而韩国人的性格比较急躁,在韩国,经常听到的韩语 是“快快”。

  小结:

  跨文化交际的关键是跨越语言文化的障碍,而跨越语言文化障碍的根本途径在于总结两种语言文化中的不同,并在此基础上提出适合跨文化特征的交际策略。本文正是立足于这一点,分析了中韩两国语言文化的冲突,为有效的交流提供思路和解决方案。

  参考文献:

  [1]太平武.语言学与社会[M],沈阳:辽宁民族出版社,2000.

  [2]王秉钦.文化翻译学:文化翻译理论与实践[M],天津:南开大学出版社,2007.

【中韩两国语言文化冲突研究】相关文章:

1.中韩两国的交流合作促进韩国留学发展

2.中韩近期比较文学研究论文

3.中美两国企业并购貌制的比较研究

4.法律语言学研究现状发展研究

5.文学研究中语言问题研究论文

6.高职教育校企双主体育人模式中的文化冲突研究

7.浅谈西方语言哲学是语言研究的营养钵

8.电影语言与文学语言的比较研究论文

9.顺应理论和语言哲学研究