浅谈广告的色彩文化及翻译技巧

时间:2020-10-16 18:58:07 市场营销毕业论文 我要投稿

浅谈广告的色彩文化及翻译技巧

[摘要] 当前世界经济迅猛发展,随着中国与世界各国间的商品流通日益频繁,商业竞争不断加剧,广告在各领域中扮演着越来越举足轻重的角色。一个好的广告,不仅是一个促进销售,打开市场的重要手段;同时,作为现代社会中信息传播的媒介方式,更是一种文化的交流与沟通.本文从广告中色彩运用入手,浅谈了广告中不同色彩所蕴涵的文化因素及翻译中应该注意的一些技巧。
  [关键词] 广告色彩文化翻译   广告(Advertisement) 顾名思义,就是广而告之,即广泛地告知公众某种事物的宣传活动。随着中国对外经济的发展及加入WTO,中国与世界各国间的商品流通日益频繁,商业竞争不断加剧,广告的作用也日益举足轻重。一个好的广告,不仅是一个促进销售,打开市场的重要手段 ;同时,作为现代社会中信息传播的媒介方式,更是一种文化的交流与沟通。
  广告的表现形式很丰富,如书写文字、有声文字、音像图形等。色彩作为广告表现的一个重要因素,在广告向消费者传递某一种商品信息时起着非常重要的作用。然而,色彩不仅仅具有物理属性,还具有丰富的社会文化内涵和延伸意义,受不同地理环境、民情风俗、宗教信仰、民族心理等的影响。因此,在广告色彩应用和翻译的实践中,为了恰当地达到宣传效果,就必须对中西文化背景上的差异给予足够重视。
  
  一、广告宣传中色彩的重要作用
  
  现代广告已是人们生活中衣食住行一个重要的影响因素,大家在购买生活必需品、消费品的时候,一般都会选择那些有广告、有品牌的产品,感觉这些产品比较可靠,有保障。色彩在广告中具有三个重要作用:一是广告色彩比文字更绘声绘色,更能吸引人的注意力,其中暖色调(黄色、红色等)较之冷色调(蓝色、绿色等)更宣有吸引力;二是广告色彩能忠实地反映商品的颜色、质感、量感,展示出商品的真实面貌,并通过色彩感受刺激消费需求;三是广告色彩对企业或其产品的象征作用,通过商品各自独特倾向的色彩语言,使消费者更易辨识和产生亲切感。使公众或消费者一看广告的颜色基调,就有相应的认识对象。
  
  二、广告中色彩所蕴涵的文化差异
  
  广告中的色彩可谓是五颜六色,色彩斑斓,在广告中的作用不容忽视。然而由于传统文化的差异,使得中西方对某些色彩的认知截然不同,具有鲜明的民族特色。因此,在广告的色彩运用中,我们也必需考虑色彩的象征意义及文化内涵。下面就做个简单介绍:
  
  1.政治象征性
  黄色象征富贵荣华,所以黄色便为历代封建帝王所专有,普通人不能随便使用。在西方文化中,蓝色可以象征高贵、高远、深沉,如blue blood(贵族血统),表示社会地位高、出身名门的意义。紫色(purple)含红的个性,又有蓝的特征,具有优美高雅、雍容华贵的气度,to be born in the purple 生于帝王之家 . 而在日本表示身份地位的色彩中,白色曾是作为天子服装的颜色。
  
  2.民族认知
  不同民族对事物的认知受其独特的文化蕴涵的影响,使得中西两种文化对待某些色彩的认知程度截然不同。例如红色(red),中华民族对红色的崇尚起源于古代,太阳从东方升起,它那火红的颜色和炎热的高温颇给古人以神秘莫测的感觉,由此产生了对红色的崇尚。而西方文化则对此另外,白色(white)在中外文化联想意义中都有纯洁和清白的意思,但也有一些含义上的不同。例如,汉民族文化中,白色与死亡、丧事相联系,如“红白喜事”中的“白”指丧事(funeral),表示哀悼。但在西方文化中,white表示幸福和纯洁,如新娘在婚礼上穿白色礼服,代表爱情的纯洁和婚姻的贞洁。
  
  3.宗教信仰
  西方多笃信基督教,生活在圣经文化中。西方文化中的黄色(yellow)使人联想到背叛耶稣的犹太(Judas)所穿衣服的颜色,所以黄色带有不好的象征意义,它除了表示低级趣味的报刊、毫无文学价值的书籍外,主要表示卑鄙和胆怯。在中国宗教文化中,受道教、佛教的影响教大,也出现过色彩与宗教有关的现象,如历史上黄巾军、白莲教等,都是利用了宗教影响进行的轰轰烈烈的革命。