学生感恩节手抄报版面设计

发布时间:2017-11-24 编辑:qianlong

  感恩节落在每年十一月第四个星期四,在不同的日期。总统必须宣布该日的正式庆祝活动。

  感恩节是一个传统和共享的时间。即使他们住得很远,家庭成员聚集在长辈的房子团聚。所有感谢一起为他们的好东西。

  在这种共享的精神,民间团体和慈善机构提供了一个传统膳食有需要的人士,特别是无家可归者。整个美国的大多数表,在第一个感恩节吃的食物已成为传统。

  Thanksgiving falls on the fourth Thursday of November, a different date every year. The President must proclaim that date as the official celebration.

  Thanksgiving is a time for tradition and sharing. Even if they live far away, family members gather for a reunion at the house of an older relative. All give thanks together for the good things that they have.

  In this spirit of sharing, civic groups and charitable organizations offer a traditional meal to those in need, particularly the homeless. On most tables throughout the United States, foods eaten at the first thanksgiving have become traditional.

  1988年,是一种不同的的感恩仪式在神圣的圣约翰大教堂举行。超过4万余人聚集在感恩节晚上。其中的代表来自全国各地和人的祖先迁移到新的世界的后裔部落的土著美国​​人。

  仪式是一个印度人在第一个感恩节的作用,350年前的公开承认。直到最近,大多数中小学生认为,朝圣者熟整个感恩节盛宴,并提供印度人。事实上,节日是计划要感谢印第安人教他们如何烹调这些食物。没有印第安人,最早的定居者将无法生存。

  In 1988, a Thanksgiving ceremony of a different kind took place at the Cathedral of St. John the Divine. More than four thousand people gathered on Thanksgiving night. Among them were Native Americans representing tribes from all over the country and descendants of people whose ancestors had migrated to the New World.

  The ceremony was a public acknowledgment of the Indians' role in the first Thanksgiving 350 years ago. Until recently most schoolchildren believed that the Pilgrims cooked the entire Thanksgiving feast, and offered it to the Indians. In fact, the feast was planned to thank the Indians for teaching them how to cook those foods. Without the Indians, the first settlers would not have survived.

学生感恩节手抄报版面设计

  感恩节的符号

  土耳其,玉米,南瓜和红莓酱(酸果曼沙司)代表第一个感恩节的符号。现在所有这些符号上绘制节日装饰和贺卡。玉米的使用意味着殖民地的生存。“印度玉米”作为一个表或门装饰代表收获的金秋时节。

  酸甜的红莓酱,或蔓越莓果冻,是在第一个感恩节表,如今仍担任。蔓越莓是一种小型,酸浆果。它生长在沼泽(沼泽),或泥的领域,在马萨诸塞州和新英格兰州。印度人用于治疗感染的水果。他们所使用的果汁染料的地毯和毯子。他们教殖民者如何烹制甜味剂(甜味佐料)和水,使酱的浆果。印度人把它叫做“ibimi”,这意味着“苦浆果。”当殖民者看见了,他们把它命名为“鹤莓”,因为浆果花弯曲柄,和它类似的长颈鸟称为起重机。浆果生长在新英格兰。

  Symbols of Thanksgiving

  Turkey, corn, pumpkins and cranberry sauce(酸果曼沙司)are symbols which represent the first Thanksgiving. Now all of these symbols are drawn on holiday decorations and greeting cards. The use of corn meant the survival of the colonies. "Indian corn" as a table or door decoration represents the harvest and the fall season.

  Sweet-sour cranberry sauce, or cranberry jelly, was on the first Thanksgiving table and is still served today. The cranberry is a small, sour berry. It grows in bogs(沼泽), or muddy areas, in Massachusetts and other New England states. The Indians used the fruit to treat infections. They used the juice to dye their rugs and blankets. They taught the colonists how to cook the berries with sweetener(甜味佐料)and water to make a sauce. The Indians called it "ibimi" which means "bitter berry." When the colonists saw it, they named it "crane-berry" because the flowers of the berry bent the stalk over, and it resembled the long-necked bird called a crane. The berries are still grown in New England.

  感恩节是11月4日(星期四),今年(2004年)11月25日庆祝。

  感恩节:11月第四次星期四

  几乎每一个在世界上的文化有一个好收成举行庆祝致谢。美国感恩节假期将近四百年前开始在美国殖民地初期,作为一个感恩节盛宴。

  1620年,填补了超过百人乘船横跨大西洋的新世界(新大陆)定居。这个宗教群体已开始质疑英国教会的信仰,他们要分开。朝圣者在什么是现在的马萨诸塞州定居。他们在新的世界的第一个冬天是困难的。他们来得太迟,长出许多作物,不新鲜的食品,殖民地的一半死于疾病。次年春天易洛魁印第安人(美国纽约州东北部易洛魁族印第安人)教他们如何种植玉米,一个新的食物,殖民者。他们发现他们其他作物生长在陌生的土壤和如何狩猎和鱼。

学生感恩节手抄报版面设计

  在1621秋天,收获玉米,大麦(大麦)丰富多样的作物,豆类和南瓜。移民们多少要感谢,所以计划的盛宴。他们邀请当地的印第安酋长和90印度人。印第安人带来鹿烤火鸡和其他殖民者所提供的野味。移民们学会了如何煮红莓和不同类型的玉米和南瓜菜从印地安人。这第一个感恩节,印度人,甚至带来了爆米花。

  在随后的几年中,许多原来的殖民者庆祝秋收的感谢宴。

  美国成为一个独立国家后,美国国会建议每年的感恩节当天为全国庆祝。乔治华盛顿建议的日期11月26日感恩节。然后在1863年,亚伯拉罕林肯在结束了旷日持久的血腥内战,要求所有美国人拨出11月的最后一个星期四的感恩节。

  Thanksgiving is celebrated on the 4th Thursday of November, which this year (2004) is November 25th.

  Thanksgiving Day: Fourth Thursday in November

  Almost every culture in the world has held celebrations of thanks for a plentiful harvest. The American Thanksgiving holiday began as a feast of thanksgiving in the early days of the American colonies almost four hundred years ago.

  In 1620, a boat filled with more than one hundred people sailed across the Atlantic Ocean to settle in the New World(新大陆). This religious group had begun to question the beliefs of the Church of England and they wanted to separate from it. The Pilgrims settled in what is now the state of Massachusetts. Their first winter in the New World was difficult. They had arrived too late to grow many crops, and without fresh food, half the colony died from disease. The following spring the Iroquois Indians(美国纽约州东北部易洛魁族印第安人)taught them how to grow corn, a new food for the colonists. They showed them other crops to grow in the unfamiliar soil and how to hunt and fish.

  In the autumn of 1621, bountiful crops of corn, barley(大麦), beans and pumpkins were harvested. The colonists had much to be thankful for, so a feast was planned. They invited the local Indian chief and 90 Indians. The Indians brought deer to roast with the turkeys and other wild game offered by the colonists. The colonists had learned how to cook cranberries and different kinds of corn and squash dishes from the Indians. To this first Thanksgiving, the Indians had even brought popcorn.

学生感恩节手抄报版面设计

  In following years, many of the original colonists celebrated the autumn harvest with a feast of thanks.

  After the United States became an independent country, Congress recommended one yearly day of thanksgiving for the whole nation to celebrate. George Washington suggested the date November 26 as Thanksgiving Day. Then in 1863, at the end of a long and bloody civil war, Abraham Lincoln asked all Americans to set aside the last Thursday in November as a day of thanksgiving.

栏目推荐
最新推荐
热门推荐